Translation of "Guts" in German

0.004 sec.

Examples of using "Guts" in a sentence and their german translations:

That took guts.

Das hat Mumm erfordert.

He has guts.

Er hat Mumm.

The boy has guts.

Der Junge ist mutig.

I hate Tom's guts.

- Ich hasse Tom wie die Pest.
- Ich kann Tom auf den Tod nicht ausstehen.

I hate your guts.

Ich hasse dich wie die Pest.

Tom hates your guts.

Tom hasst dich wie die Pest.

Tom has no guts.

Tom hat keinen Mut.

It pushes out its guts...

Sie stülpt ihre Eingeweide nach außen.

You don't have the guts.

Den Schneid hast du nicht.

You've got a lot of guts.

Du hast ganz schön Mumm.

People often spill their guts to bartenders.

Die Leute schütten einem Schankwirt oft ihr Herz aus.

- Tom's fearless.
- Tom is courageous.
- Tom has guts.

Tom hat ganz schön Mut.

It took guts to do what Tom did.

Es war Mut nötig für das, was Tom getan hat.

- The boy has guts.
- The boy is brave.

Der Junge ist mutig.

I'm a person with guts and a strong will.

Ich habe Mut und einen starken Willen.

These salted bonito guts are too salty for me.

Diese gesalzenen Bonito-Innereien sind zu salzig.

- No one seems to have the guts to do that anymore.
- Nobody seems to have the guts to do that anymore.

Es scheint niemand mehr den Mumm zu haben, das zu tun.

- What Tom did took guts.
- What Tom did took courage.

Was Tom getan hat, erforderte Mut.

He doesn't have the guts to say no to my plan.

Er hat nicht den Mut, meinen Plan abzulehnen.

Mary said she didn't think I had the guts to do that.

Maria meinte, ich hätte nicht den Mumm dazu.

I can say this now, but for a while I hated your guts.

Jetzt kann ich es ja sagen: Ich konnte dich mal aufs Blut nicht ausstehen, Tom.

Do you have the brains to realize it and the guts to act on it?

- Hast du den Geist, es zu begreifen, und den Mut, entsprechend zu handeln?
- Reicht dein Verstand, dies zu begreifen, und bist du kühn genug, danach zu handeln?