Translation of "Altogether" in German

0.003 sec.

Examples of using "Altogether" in a sentence and their german translations:

- That is not altogether false.
- That isn't altogether false.
- That's not altogether false.

Das ist nicht völlig falsch.

That's altogether wrong.

Das ist völlig falsch.

That's 3000 yen altogether.

Das macht dreitausend Yen alles zusammen.

That's 150 dollars altogether.

Das macht zusammen 150 Dollar.

We are eight altogether.

- Wir sind 8 Personen.
- Wir sind insgesamt acht.

Tom wasn't altogether wrong.

Tom hatte nicht ganz unrecht.

We're eight people altogether.

- Wir sind acht Personen.
- Wir sind acht Leute.

The troop was altogether destroyed.

Die Truppe wurde vollständig vernichtet.

That is not altogether false.

Das ist nicht völlig falsch.

We can avoid the crisis altogether.

können wir die Krise gänzlich verhindern.

It has cost me $100 altogether.

Alles zusammen hat es mich einhundert Dollar gekostet.

The party was not altogether pleasant.

Die Party war ganz und gar nicht schön.

I don't know this problem altogether.

Ich verstehe dieses Problem wirklich nicht.

Your composition is not altogether bad.

Dein Aufsatz ist nicht gänzlich schlecht.

- Tom was partly right.
- Tom wasn't altogether wrong.

Tom hatte nicht ganz unrecht.

Today we will seek answers to these questions altogether

Heute werden wir Antworten auf diese Fragen suchen

- That is not altogether false.
- That's not entirely wrong.

Das ist nicht völlig falsch.

- That's altogether wrong.
- It's all wrong.
- That's all wrong.

- Das ist völlig falsch.
- Das ist alles falsch.
- Das ist komplett falsch.

- That is not altogether false.
- That's not completely wrong.

Das ist nicht völlig falsch.

And suddenly he and his suit become something else altogether.

Plötzlich werden er und sein Anzug eins und damit zu etwas ganz anderem.

Only by prohibiting nuclear weapons altogether can we stop the arms race.

Nur indem wir Nuklearwaffen ganz verbieten, können wir den Rüstungswettlauf stoppen.

What I'd like you to do now is altogether just hold your pictures up facing me.

Jetzt möchte ich, dass Sie die Bilder zu mir gerichtet hochhalten.

I do not altogether agree with you, but that is a fair point you have raised.

- Ich bin nicht völlig deiner Meinung, aber du hast einen berechtigten Einwand zur Sprache gebracht.
- Ich bin nicht völlig Ihrer Ansicht, aber Sie haben einen berechtigten Einwand angesprochen.

Maybe in a different universe, our basic five senses are useless and we would require different senses altogether.

Vielleicht sind in einem anderen Universum unsere fünf Grundsinne nutzlos und wir würden völlig andere Sinne benötigen.

- The children were swimming in the altogether.
- The children were skinny dipping.
- The children were swimming in the nude.
- The children were swimming naked.

- Die Kinder waren Nacktbaden.
- Die Kinder sind nackt geschwommen.