Translation of "Straw" in French

0.006 sec.

Examples of using "Straw" in a sentence and their french translations:

- That's the last straw!
- That's the last straw.

- C'est la goutte qui fait déborder le vase !
- Il ne manquait plus que ça !

- Where is my straw hat?
- Where's my straw hat?

Où est mon chapeau de paille ?

- This is the last straw!
- This is the last straw.

C'est la goutte d'eau qui fait déborder le vase.

That's the last straw!

Il ne manquait plus que ça !

- I drink with a straw.
- I am drinking with a straw.

Je bois avec une paille.

I got the short straw.

J'ai tiré la plus courte.

This is the final straw.

- C'est le coup de grâce.
- C'est la goutte d'eau.

This is the last straw!

- Ça me fait bouillir !
- Ça me fait sortir de mes gonds !

Tom wore a straw hat.

Tom portait un chapeau de paille.

Mary wore a straw hat.

Mary portait un chapeau de paille.

- Holy cow!
- Holy bag of straw!

- La vache !
- Bonté divine !

May I have a straw, please?

Est-ce que je pourrais avoir une paille s'il vous plaît ?

Sami's comment was the last straw.

Le commentaire de Sami fut la goutte d'eau qui a fait déborder le vase.

Tom was wearing a straw hat.

Tom portait un chapeau de paille.

Living straw free is actually really simple.

Se passer de pailles est en fait vraiment simple.

In Hokkaido, they make horses of straw.

À Hokkaido, ils font des chevaux de paille.

- I am at the end of my patience.
- That's the last straw.
- This is the final straw.

C'est la goutte d'eau.

The new ones have space, exercise and straw.

Les nouveaux ont de l'espace, de l'exercice et de la paille.

A drowning man will catch at a straw.

- Celui qui se noie se raccroche avidement, même à une petite herbe.
- Celui qui se noie s’accroche au moindre brin d’herbe.

A man of straw is worth a woman of gold.

Un homme de paille vaut une femme en or.

I am very much attached to this old straw hat.

Je suis très attaché à ce vieux chapeau de paille.

It is the last straw that breaks the camel's back.

C'est la goutte d'eau qui fait déborder le vase.

He bought a straw hat to protect himself from the sun.

Il a acheté un chapeau de paille pour se protéger du soleil.

- Holy cow!
- Holy bag of straw!
- Gee whiz!
- Damned!
- Holy smoke!

- La vache !
- Bonté divine !
- Bon sang !
- Ça alors, c'est prodigieux !

Did you know that the very first plastic straw you've ever used

Saviez-vous que la toute première paille que vous avez utilisée

Which weighs more: a kilo of straw or a kilo of iron?

Qu'est-ce qui pèse le plus lourd : un kilo de paille ou un kilo de fer ?

Who wanted their schools to join in with the Straw No More project.

qui voulaient que leurs écoles rejoignent le projet.

And this ignominious decree was the final straw that broke the camel’s back…

Et cet ignoble décret fut le coup fatal qui cassa le dos du chameau...

- Holy cow!
- Good heavens!
- Holy bag of straw!
- Gosh!
- Holy Moses!
- Holy smoke!

- La vache !
- Saperlipopette !
- Oh, la vache !

If each one of this kids was previously using just one straw a day,

Si chaque enfant utilisait juste une paille par jour auparavant,

For the first month after the accident she could only drink liquids through a straw.

Durant le premier mois suivant l'accident, elle ne pouvait que boire des liquides à la paille.

I willingly give the grain to the hase and I even give up the straw.

Je cède volontiers le grain à la hase et je renonce même à la paille.

- Even a straw shoe belongs to a pair.
- Every Jack has his Jill.
- There's someone for everyone.

- Chaque pot a son couvercle.
- Chaque pot trouve son couvercle et chaque badaud sa badaude.
- Même une chaussure de paille fait partie d'une paire.
- Il n'est si méchant pot qui ne trouve son couvercle.

It was bad enough that he usually came to work late, but coming in drunk was the last straw, and I'm going to have to let him go.

C'était suffisamment grave qu'il ait l'habitude d'arriver en retard au travail, mais qu'il arrive soûl est un comble, et je vais devoir m'en séparer.