Translation of "Random" in French

0.009 sec.

Examples of using "Random" in a sentence and their french translations:

- Balthazar, at random!
- It's at random, Balthazar!

Au hasard, Balthazar!

- He picked her at random.
- He picked them at random.

- Il les a choisies au hasard.
- Il les a choisis au hasard.
- Il les a tirés au hasard.
- Il les a tirées au hasard.

This is so random.

C'est tellement aléatoire !

It was totally random.

C'était complètement aléatoire.

Don't read random books.

Ne lis pas des livres au hasard.

But it's purely random.

mais c'est purement aléatoire.

Choose three books at random.

Choisis trois livres au hasard.

He bought books at random.

Il acheta des livres au hasard.

He asked questions at random.

Il posa des questions au hasard.

He picked them at random.

- Il les a choisies au hasard.
- Il les a choisis au hasard.

He picked her at random.

Il l'a choisie au hasard.

They were chosen at random.

- Ils ont été choisis au hasard.
- Elles ont été choisies au hasard.

He chose them at random.

Il les a choisis au hasard.

He fired a shot at random.

Il tira un coup au hasard.

Animals seem to move at random.

Les animaux semblent se déplacer au hasard.

We picked the number at random.

- Nous avons choisi le nombre au hasard.
- Nous avons choisi le numéro au hasard.

Now, 137.5 degrees might seem pretty random,

137,5 degrés semble aléatoire

I used to read novels at random.

J'avais l'habitude de lire des romans au hasard.

She listened to her CDs at random.

Elle écoutait ses CD au pif.

He listened to his CDs at random.

Il écoutait des CDs au hasard.

Or the 13th, or a random date,

ou le 13, ou une date aléatoire,

Just tinkering with random tools I find.

juste bricoler avec des outils aléatoires que je trouve.

And just raising money from random people.

et juste recueillir de l'argent de personnes au hasard.

From random people that they don't know.

de gens au hasard qu'ils ne savent pas.

- The subjects for the experiment were chosen at random.
- The people for the experiment were chosen at random.

Les cobayes ont été sélectionnés aléatoirement.

To make this a little bit more random,

Pour rendre cela plus aléatoire,

You don't just fumble with it at random.

Vous ne vous contentez pas de tâtonner au hasard.

Or follow a random video by clicking here

ou de suivre une vidéo aléatoire en cliquant ici

Or follow a random video by click here

ou de suivre une vidéo aléatoire en cliquant ici

That we assume that people make contacts at random?

que nous supposons que les gens entrent en contact au hasard ?

As opposed to chaos, which means disorderly and random.

en opposition au chaos, qui signifie en désordre et aléatoire.

In an unknown future that reinforces the character random.

dans un futur inconnu qui conforte le caractère aléatoire.

Losing the way, he chose the road at random.

Ayant perdu son chemin, il choisit sa route au hasard.

She took a book at random from the shelf.

Elle prit un livre au hasard sur l'étagère.

Why are people always called Tom in random sentences?

- Pourquoi dans n'importe quelle phrase choisie aléatoirement les gens s'appellent-ils toujours Tom ?
- Pourquoi dans n'importe quelle phrase prise au hasard les gens s'appellent-ils toujours Tom ?

Random assignment to a study group eliminates selection bias.

La répartition aléatoire à un groupe d'étude élimine le biais de sélection.

Or watch one of our random videos by clicking here

ou regarder l'une des nos vidéos aléatoire en cliquant ici

I used to read novels at random in those days.

J'avais l'habitude de lire des romans au hasard à cette époque.

My software never has bugs. It just has random features.

- Mon logiciel n'a jamais de bug. Il a juste des fonctionnalités aléatoires.
- Mon logiciel n'a pas de bugs. Seulement des fonctionnalités aléatoires.

There's gonna be a lot of random regions or cities

Il y aura beaucoup de régions aléatoires ou villes

- If you just hit up random people you're not gonna

- Si vous venez de frapper au hasard les gens que tu ne vas pas

The stories I have told you today are not random examples.

Les histoires que j'ai racontées aujourd'hui ne sont pas des cas isolés.

Legally and technically the risk constitutes a random, uncertain, lawful element,

Juridiquement et techniquement le risque constitue un élément aléatoire, incertain ,licite,

Without the random mutation of genes there would be no evolution.

Sans la mutation aléatoire des gènes, il n'y aurait pas d'évolution.

Sampling must be performed in a manner that guarantees random selection.

L'échantillonnage doit être effectué de manière à garantir une sélection aléatoire.

I caught my son making prank calls to random phone numbers.

J'ai surpris mon fils en train de faire des farces téléphoniques à des numéros au hasard.

In random industries that I don't even have a name in,

random industries I don't even have a maintenance so people don't know about

You can pick random words that make sense, just make sure

Vous pouvez choisir des mots au hasard avoir du sens, assurez-vous juste

A random variable is definitely a constant if the variance is zero.

Une variable aléatoire est presque sûrement constante si et seulement si sa variance est nulle.

If you just tell a random person who comes to your website,

Si vous dites simplement à une personne au hasard qui vient sur votre site,

- it is a random contract: because the insurer and the insured do not know what

- il est un contrat aléatoire: parce que l'assureur et l'assuré ne savent qu'est ce

The insurance contract is a membership contract, for a fee, random, it is also a consumer contract.

Le contrat d’assurance est un contrat d’adhésion, à titre onéreux, aléatoire, c’est aussi un contrat de consommation.

If it wasn't my full name it was usually just a random letter or number, like I

Si ce n'était pas mon nom entier, c'était généralement une lettre au hasard ou un nombre, comme je le faisais

Humans are very poor random number generators. If you ask someone to pick a number from 1 to 4, they'll usually pick 3.

Les êtres humains font de piètres générateurs de nombres au hasard. Si l'on demande à quelqu'un de choisir un nombre de 1 à 4, il choisit généralement 3.

The constituents of a word salad are neither random nor unrelated, but connected by a net so torn that only detours remain passable.

Les termes d'un jeu de mots ne sont ni anodins ni sans liens mais sont interconnectés dans un réseau si tortueux que seuls les détours en sont intelligibles.

The difference between a strictly quasilinear function and a quasilinear function is that, in the second case, the finite difference between two random points may be equal to zero.

La différence entre une fonction strictement quasi-linéaire et une fonction quasi-linéaire est que, dans le deuxième cas, la différence finie entre deux points au hasard peut être égale à zéro.

Close by the water, in a sheltered bay, / a few guardians of the oars we choose, / then stretched at random on the beach we lay / our limbs to rest, and on the toil-worn crews / sleep steals in silence down, and sheds her kindly dews.

Le rivage des mers nous invite au repos. / Des travaux aux rameurs le sort fait le partage ; / et les autres, couchés sur l'aride rivage, / dorment au bruit de l'onde, et jusqu'au jour naissant / goûtent d'un doux sommeil le charme assoupissant.