Translation of "Mercury" in French

0.005 sec.

Examples of using "Mercury" in a sentence and their french translations:

Is mercury really a metal?

Le mercure est-il véritablement un métal ?

- Mercury is the planet nearest to the sun.
- Mercury is the planet closest to the Sun.
- Mercury is the closest planet to the sun.
- Mercury is the nearest planet to the sun.

Mercure est la planète la plus proche du soleil.

- Mercury is the planet nearest to the sun.
- Mercury is the closest planet to the sun.
- Mercury is the nearest planet to the sun.

Mercure est la planète la plus proche du soleil.

- The planet closest to the sun is Mercury.
- The planet nearest to the sun is Mercury.

La planète la plus proche du soleil est Mercure.

Mercury was the messenger of the gods.

Mercure était le messager des dieux.

The planet nearest to the sun is Mercury.

La planète la plus proche du soleil est Mercure.

Mercury, Venus, and Mars are our near neighbors.

Mercure, Vénus et Mars sont nos voisins proches.

One of Jupiter's moons, Ganymede, is larger than the planet Mercury.

Une des lunes de Jupiter, Ganymède, est plus grande que la planète Mercure.

Astronaut group - the Mercury Seven - who launched into space aboard tiny one-person

de la NASA - le Mercury Seven - qui s'est lancé dans l'espace à bord de minuscules

The space flights of Project Mercury and Project Gemini paved the way for Apollo.

Les vols spatiaux du Projet Mercury et du Projet Gemini ont ouvert la voie à Apollo.

Like Gus Grissom, mission commander Wally Schirra had been part of the original Mercury

Comme Gus Grissom, le commandant de mission Wally Schirra faisait partie du

The late Freddie Mercury, former lead singer of Queen, had a vocal range of four octaves.

Le défunt Freddie Mercury, ancien chanteur principal de Queen, avait une tessiture de quatre octaves.

There are 8 planets in our solar system: there's Mercury, Venus, Earth, Mars, Jupiter, Saturn, Uranus, and Neptune.

Il y a 8 planètes dans notre système solaire : Mercure, Vénus, la Terre, Mars, Jupiter, Saturne, Uranus et Neptune.

Pythagoras used to say that he had received as a gift from Mercury the perpetual transmigration of his soul, so that it was constantly transmigrating and passing into all sorts of plants or animals.

Pythagore disait qu'il avait reçu en cadeau de Mercure la transmigration perpétuelle de son âme, de sorte qu'elle transmigrait et passait constamment dans toutes de sortes de plantes ou d'animaux.

Sam, a rhesus monkey, was one of the most well known monkeys of the space program. His name was an acronym for the U.S. Air Force School of Aviation Medicine at Brooks Air Force Base, Texas. He was launched on December 4, 1959, housed in a cylindrical capsule within the Mercury spacecraft atop a Little Joe rocket in order to test the launch escape system (LES). Approximately one minute into the flight, travelling at a speed of 3685 mph, the Mercury capsule aborted from the Little Joe launch vehicle. After attaining an altitude of 51 miles, the spacecraft landed safely in the Atlantic Ocean. Sam was recovered, several hours later, with no ill effects from his journey.

Sam, un singe rhésus, figurait parmi les singes les plus connus du programme spatial. Son nom représentait l'acronyme de l'École de médecine aéronautique de l'armée de l'air américaine à la base aérienne de Brooks, au Texas. Il a été lancé le 4 décembre 1959, à bord d'une capsule cylindrique à l'intérieur du vaisseau spatial Mercury, au dessus d'une fusée Little Joe, afin de tester le système de déclenchement de la tour de sauvetage (LES). Au bout d'environ une minute de vol, à une vitesse de 5 929 km/h, la capsule Mercury s'est détachée du lanceur Little Joe. Après avoir atteint une altitude de 82 kilomètres, l'engin spatial s'est posé en toute sécurité dans l'océan Atlantique. Sam a été récupéré après quelques heures, sans aucune séquelles de son voyage.