Translation of "Rights" in Finnish

0.010 sec.

Examples of using "Rights" in a sentence and their finnish translations:

Tom knows his rights.

Tom tietää oikeutensa.

Human rights are universal.

Ihmisoikeudet ovat yleismaailmallisia.

Let's not forget human rights.

Ei unohdeta ihmisoikeuksia.

Don't I have any rights?

- Eikö minulla ole lainkaan oikeuksia?
- Eikö minulla ole mitään oikeuksia?

The rights of the individual are the most important rights in a free society.

Yksilön oikeudet ovat tärkeimpiä oikeuksia vapaassa yhteiskunnassa.

Tom is a human rights activist.

Tomi on ihmisoikeusaktivisti.

Our rights are not being considered.

Meidän oikeuksiamme ei oteta huomioon

People were deprived of their political rights.

- Ihmisiltä vietiin heidän poliittiset oikeutensa.
- Ihmisiltä riistettiin heidän poliittiset oikeutensa.

We have exclusive rights to Tom's invention.

Meillä on täydet oikeudet Tomin keksintöön.

We have to stand up for minority rights.

Meidän on puolustettava vähemmistöjen oikeuksia.

I don't agree with violation of human rights.

Vastustan ihmisoikeusrikkomuksia.

In a democracy, all citizens have equal rights.

Demokratiassa kaikilla kansalaisilla on yhtäläiset oikeudet.

Gay and lesbian people should have their rights, shouldn't they?

Homoilla ja lesboilla pitäisi olla heidän oikeutensa, eikö pitäisikin?

Today, the president of Iran signed the international human rights agreement.

Tänään Iranin presidentti allekirjoitti kansainvälisen ihmisoikeussopimuksen.

He believed that blacks could win their fight for equal rights without violence.

Hän uskoi että mustat voisivat voittaa taistelunsa yhtäläisistä oikeuksista ilman väkivaltaa.

Human rights organisations complained loudly and repeatedly about the lack of civil liberties in the country under Tom's rule.

Ihmisoikeusjärjestöt huomauttivat äänekkäästi ja toistuvasti kansalaisoikeuksien puutteesta valtiossa, jota Tom hallitsi.

A large proportion of the world's population don't have access to basic human rights which are taken for granted in affluent countries.

Suuri osuus maailman väestöstä ei voi hyödyntää perusihmisoikeuksia, joita pidetään itsestäänselvyyksinä varakkaissa maissa.

There are only two things we should fight for. One is the defense of our homes and the other is the Bill of Rights.

On vain kaksi asiaa, joiden puolesta meidän pitää taistella. Yksi on kotiemme puolustus ja toinen on kansalaisten perusoikeudet.

Everyone is entitled to a social and international order in which the rights and freedoms set forth in this Declaration can be fully realized.

Jokaisella on oikeus sellaiseen yhteiskunnalliseen ja kansainväliseen järjestykseen, jonka puitteissa tässä julistuksessa esitetyt oikeudet ja velvollisuudet voivat täysin toteutua.

Everyone has the right to an effective remedy by the competent national tribunals for acts violating the fundamental rights granted him by the constitution or by law.

Jokaisella on oikeus tehokkaaseen hyvitykseen asianomaisessa kansallisessa tuomioistuimessa häneen kohdistuneista teoista, jotka loukkaavat hänelle valtiosäännöllä tai lailla turvattuja perusoikeuksia.

All human beings are born free and equal in dignity and rights. They are endowed with reason and conscience and should act towards one another in a spirit of brotherhood.

- Kaikki ihmiset syntyvät vapaina ja tasavertaisina arvoltaan ja oikeuksiltaan. Heille on annettu järki ja omatunto, ja heidän on toimittava toisiaan kohtaan veljeyden hengessä.
- Kaikki ihmiset syntyvät vapaina ja tasavertaisina arvoltaan ja oikeuksiltaan. Heille on annettu järki ja omatunto, ja heidän on elettävä keskenään veljinä.

Everyone is entitled in full equality to a fair and public hearing by an independent and impartial tribunal, in the determination of his rights and obligations and of any criminal charge against him.

Jokaisella on täysin tasa-arvoisesti oikeus siihen, että häntä oikeudenmukaisesti ja julkisesti kuullaan riippumattomassa ja puolueettomassa tuomioistuimessa hänen oikeuksiaan ja velvollisuuksiaan määrättäessä tai häntä vastaan nostettua rikossyytettä selvitettäessä.

Audio read by Jane Goodall from Reason for Hope: A Spiritual Journey by Jane Goodall with Phillip Berman Copyright © 1999 by Soko Publications Ltd. and Phillip Berman. Used by permission of Hachette Audio. All rights reserved worldwide.

Jane Goodall lukee teoksesta Reason for Hope: A Spiritual Journey (Jane Goodall ja Phillip Berman) Copyright © 1999, Soko Publications Ltd. ja Phillip Berman. Käytetty Hachette Audion luvalla. Kaikki oikeudet pidätetään maailmanlaajuisesti.

Everyone is entitled to all the rights and freedoms set forth in this Declaration, without distinction of any kind, such as race, colour, sex, language, religion, political or other opinion, national or social origin, property, birth or other status.

Jokainen on oikeutettu kaikkiin tässä julistuksessa esitettyihin oikeuksiin ja vapauksiin ilman minkäänlaista rotuun, väriin, sukupuoleen, kieleen, uskontoon, poliittiseen tai muuhun mielipiteeseen, kansalliseen tai yhteiskunnalliseen alkuperään, omaisuuteen, syntyperään tai muuhun tekijään perustuvaa erotusta.

And since our founding, American Muslims have enriched the United States. They have fought in our wars, served in government, stood for civil rights, started businesses, taught at our Universities, excelled in our sports arenas, won Nobel Prizes, built our tallest building, and lit the Olympic Torch.

Ja perustamisestamme lähtien amerikkalaiset muslimit ovat tuoneet omat rikkautensa Yhdysvaltoihin. He ovat taistelleet sodissamme, palvelleet hallitusta, puolustaneet kansalaisoikeuksia, aloittaneet uusia yrityksiä, opettaneet yliopistoissamme, loistaneet urheiluareenoillamme, voittaneet Nobelin palkintoja, rakentaneet korkeimmat rakennuksemme ja sytyttäneet Olympiasoihdun.

It's now very common to hear people say, "I'm rather offended by that", as if that gives them certain rights. It's no more than a whine. It has no meaning, it has no purpose, it has no reason to be respected as a phrase. "I'm offended by that." Well, so fucking what?

Nykyään on todella yleistä kuulla ihmisten sanovan: "Tuo nyt on aika loukkaavaa", ihan kuin se antaisi heille tiettyjä oikeuksia. Se on vain valitusta. Sillä ei ole merkitystä, ei tarkoitusta, eikä perusteita saada kunnioitusta lauseena. "Tuo on minusta loukkaavaa." Niin, mitä vittu sitten?