Examples of using "'common'" in a sentence and their chinese translations:
这很常见。
她缺乏常识。
那个名字很普通吗?
- 他们一点共同点也没有。
- 他们任何共同点也没有。
我們沒有任何共同之處。
我和她沒有共同之處。
她缺乏常识。
他缺乏常识。
这些是儿童的常见病。
我们完全没有共同点。
現在出國留學是很常見的了。
欧洲人统一有可能吗?
我和他有很多共通點。
汤姆和玛丽有很多共同点。
音乐是人类共通的语言。
秘鲁的共通语言是什么?
- 我和TOM没有共同点。
- 湯姆和我沒有相似之處。
我和她沒有共同之處。
这两个没有多大共同点。
我和他有很多共通點。
我和她沒有共同之處。
你和我有一些共同点。
我同他们没有过共同之处。
娜塔莎在俄罗斯是一个常见的名字吗?
英語和德語有共同的祖先。
这种事情在日本很正常。
高速列车在欧洲很常见。
跟很多人一樣, 他喜歡假期。
豌豆和胡蘿蔔是做湯的常見配料。
在你们国家,汤姆是个常见的名字吗?
許多亞洲人以英語作為共用的語言。
許多動畫的共同語言是字幕。
我們肯定有很多共通點。
这些人共同的目标是把这个项目做成功。
学术造假比你想象的普遍。
但我们什么共同点都没有。
未来,机器人会像个人电脑一样普及吗?
這個年代用電視和收音機報道新聞已是十分平常的事了。
在世界神话里,大洪水的传说也非常有名。
汤姆和我的共同点比我想的要多。
音乐是人类共通的语言。
轮到我说话时,我不觉地把“标准”和“普通”这两个词混为一谈,后来又说东北的口音是最普通的。
英语现已成为世界上许多国家的通用语言了。
他们吵得不可开交,以至于没有专注于共同的理想。
不要再把我当成“正常” 人!
游泳池由住在附近的孩子们共同使用。
娜塔莎在俄罗斯是一个常见的名字吗?
我放弃了。爱尔兰牧师和非洲巫婆有什么共同点?
为什么这些人总添加诸如“你好”,“你怎么样?”这样的常见短句?
这显然是将属并列关系的两件事误解成为因果关系了。
宗教在一般人的眼中是真理,在智者的眼中是謊言,而在統治者的眼中則是一種工具。
我們很相似。
小說家說謊並不是不道德的事。其實,謊話說得愈離譜、愈有技巧,就愈會受到公眾和批評家的表揚。
当30年代的沙尘暴和大萧条使人们感到绝望时,她看到一个国家用新政、新的就业机会以及对新目标的共同追求战胜恐慌。是的,我们能做到。
数学家就像是法国人:不管你跟他们说什么,他们都会把这翻译成他们自己的语言,并将其变成一些完全不同的东西。
我們來自世界各地,有不同的文化背景,説不同的語言。可是,我們十分團結,大家都有同樣的目標。最重要的是,我們都渴望尊榮耶和華,耶和華就是聖經所説的上帝,他是萬物的創造主。我們盡力效法耶穌基督,以身為基督徒為榮。我們每個人都常常花時間幫助別人認識聖經和上帝的王國。由於我們為耶和華上帝和他的王國作見證,也就是向別人傳講上帝和他王國的真理,所以我們稱為耶和華見證人。