Translation of "Vijand" in Spanish

0.014 sec.

Examples of using "Vijand" in a sentence and their spanish translations:

- Jij bent mijn vijand.
- Je bent mijn vijand.
- U bent mijn vijand.

- Eres mi enemigo.
- Tú eres mi enemigo.
- Eres mi enemiga.
- Tú eres mi enemiga.
- Usted es mi enemigo.
- Usted es mi enemiga.
- Es mi enemigo.
- Es mi enemiga.
- Son mis enemigos.
- Son mis enemigas.
- Ustedes son mis enemigos.
- Ustedes son mis enemigas.
- Sos mi enemigo.
- Sos mi enemiga.
- Vos sos mi enemigo.
- Vos sos mi enemiga.
- Sois mis enemigos.
- Sois mis enemigas.
- Vosotros sois mis enemigos.
- Vosotras sois mis enemigas.

De vijand van mijn vijand is mijn vriend.

El enemigo de mi enemigo es mi amigo.

Een vijand van een vijand is een vriend.

El enemigo de tu enemigo es tu amigo.

De vijand van een vijand is een vriend.

El enemigo de un enemigo es un amigo.

Wij versloegen de vijand.

Derrotamos al enemigo.

Ben jij onze vijand?

¿Eres nuestro enemigo?

Tom is onze vijand.

Tom es nuestro enemigo.

En de vijand te verslaan.

y derrotar al enemigo.

Onvoorzichtigheid is de grootste vijand.

La imprudencia es el mayor enemigo.

Ze vielen de vijand aan.

- Ellos atacaron al enemigo.
- Ellos atacaron al adversario.

Hij is niet onze vijand.

Él no es nuestro enemigo.

Ik ben niet je vijand.

No soy tu enemigo.

Ik heb geen enkele vijand.

Yo no tengo ningún enemigo.

Hij beschouwde hem als een vijand.

- Él le consideraba un enemigo.
- Él lo consideraba como un enemigo.

Ik beschouw hem als een vijand.

- Yo lo considero mi enemigo.
- Yo lo considero un enemigo.

Ik weet wie mijn vijand is.

Sé quién es mi enemigo.

Ik wil jouw vijand niet zijn.

No quiero ser tu enemigo.

Geef je over aan de vijand.

Ríndete al enemigo.

Jaloezie is een vijand van vriendschap.

Los celos son enemigos de la amistad.

Privacy is niet de vijand van veiligheid.

La privacidad no es el enemigo de la seguridad.

De vijand viel ons 's nachts aan.

El enemigo nos atacó por la noche.

Een vriend vandaag is morgen een vijand.

El amigo de hoy es el enemigo de mañana.

Wij haten deze vijand van het vaderland.

Odiamos a los enemigos de la patria.

Ney leidde een cruciale aanval op de vijand.

Ney dirigió un ataque crucial contra el enemigo.

We zijn in handen van de vijand gevallen.

Caímos en manos del enemigo.

Ze voerden een verrassingsaanval uit op de vijand.

Ellos tendieron una emboscada al enemigo.

Kanker is een grote vijand van de mensheid.

El cáncer es un gran enemigo de la humanidad.

- Ik weet of hij wel of niet een vijand is.
- Ik weet of hij een vijand is of niet.

Yo sé si él es o no un enemigo.

De stad viel in de handen van de vijand.

La ciudad cayó en manos del enemigo.

Ons leger heeft de vijand tijdens de nacht aangevallen.

Nuestro ejército atacó al enemigo durante la noche.

De ergste vijand van onze generatie is de tijd.

El peor enemigo de nuestra generación es el tiempo.

We moeten ons verenigen om de vijand te verslaan.

Debemos unirnos para derrotar al enemigo.

Ik weet of hij wel of niet een vijand is.

Yo sé si él es o no un enemigo.

Deze huizen werden tot de grond platgebrand door de vijand.

Estas casas fueron quemadas hasta los cimientos por el enemigo.

...en lost hij zijn vijand op met spijsverteringsenzymen. Een succesvolle tegenaanval.

y disuelve al enemigo con enzimas digestivas. Un contraataque exitoso.

Maarschalk Murat te negeren die de vijand zouden hebben laten ontsnappen.

mariscal Murat que le habrían permitido escapar al enemigo.

Soult lanceerde een flankerende aanval die de vijand in verwarring bracht.

Soult lanzó un ataque de flanqueo que confundió al enemigo.

Ik maakte gebruik van de verwarring en viel de vijand aan.

Aproveché la confusión y ataqué al enemigo.

Hij berouwde het dat hij zijn land had verraden aan de vijand.

Él se arrepintió de haber traicionado a su país con el enemigo.

"die de berichten van Fouché naar de vijand had - ACHT DAGEN voor de slag bij Waterloo. ""

"que tenía envíos de Fouché para el enemigo – OCHO DÍAS antes de la batalla de Waterloo.”"

Om de opmars van de vijand te vertragen ... totdat Napoleon arriveerde om de leiding te nemen.

para frenar el avance enemigo ... hasta que Napoleón llegó para hacerse cargo.

Het gezicht van de vijand maakt mij bang, want ik zie de gelijkenis met het mijne.

Me asusta el rostro del enemigo porque veo el parecido con el mío.

Verrassen door de vijand . De scherpe kritiek van Napoleon was misschien het moment waarop Marmont's loyaliteit eindigde.

con grandes pérdidas. Las agudas críticas de Napoleón pueden haber sido el momento que acabó con la lealtad de Marmont.

Neem je ontbijt alleen, neem het middagmaal met je vriend en geef je avondmaal aan je vijand.

Desayuna solo, almuerza con tu amigo, y dale tu cena a tu enemigo.

Gestalkt worden door je vijand is niets in vergelijking met genegeerd te worden door je beste vriend.

Ser acosado por tu enemigo no es nada en comparación a ser ignorado por tu mejor amigo.

Maar het plan om hem bij Bautzen op de flank van de vijand te laten vallen, liep mis.

Pero el plan para que cayera sobre el flanco enemigo en Bautzen salió mal.

Twee maanden later marcheerde hij weer naar het noorden om Badajoz, nu belegerd door de vijand, te verlossen

Dos meses más tarde, volvió a marchar hacia el norte para relevar a Badajoz, ahora sitiada por el enemigo,