Translation of "Hallo" in Portuguese

0.009 sec.

Examples of using "Hallo" in a sentence and their portuguese translations:

- Hallo.
- Hoi.
- Hallo!

Olá!

- Hallo allemaal!
- Hallo, iedereen!

- Olá a todos!
- Olá, pessoal!

- Hallo.
- Hoi.
- Dag.
- Hallo!

- Oi.
- Olá!

- Hallo meiden.
- Hallo, meisjes!

- Oi, garotas.
- Oi, meninas.
- Olá, garotas.
- Olá, meninas.

- Hallo, Tom.
- Hallo, Tom!

Olá, Tom.

- Hallo, iedereen!
- Hallo, iedereen.

Olá, pessoal.

Hallo.

Adeus!

Hallo!

Oi.

Hallo?

Olá?

"Hallo." "Hallo, wie is het?"

"Alô." "Alô, quem fala?"

- Hallo.
- Goedemorgen!
- Hoi.
- Hallo!
- Goedendag!

- Oi.
- Alô.
- Olá!

- Hallo.
- Hoi.
- Dag!
- Hallo!
- Groeten!

- Oi.
- Alô.
- Olá!
- Salve!
- Oi!
- Saudações!

Hallo piramiden.

Olá, Pirâmides.

Hallo wereld.

Olá, mundo.

Hallo, vriend!

- Oi, amigo!
- Saudações, amigo!

Zeg hallo.

Diga olá.

Hallo, dokter!

- Olá, doutor!
- Olá, doutora!

Hallo wereld!

Olá, mundo!

Hallo! Goedemorgen!

Olá! Bom dia!

Hallo, Chicago!

Olá, Chicago!

- Goedemorgen!
- Hallo!

Bem-vindo!

Hallo, Hanako.

Olá, Hanako.

Hallo, Tom!

Olá, Tom!

Hallo, Tom.

Olá, Tom.

- Hallo.
- Hoi.
- Dag!
- Hallo!
- Hi!
- Hé!
- Hai!
- Goedendag!

Oi.

- Hallo.
- Hoi.
- Dag!
- Hallo!
- Hé!
- Hai!
- Groeten!
- Goedendag.

- Oi.
- Olá!

Hallo Tom. Goedemorgen.

Oi, Tom. Bom dia.

Hallo, mijn vriend!

Olá, minha amiga!

- Hallo, hoe heet je?
- Hallo, wat is uw naam?
- Hallo, wat is jouw naam?

- Oi. Como você se chama?
- Oi! Qual é o seu nome?

- Hallo, ben je er nog?
- Hallo? Ben je er nog?
- Hallo? Bent u er nog?

- Oi? Ainda estás aí?
- Oi? Você ainda está aí?

- Hallo? Ben je er nog?
- Hallo? Bent u er nog?

- Oi? Ainda estás aí?
- Oi? Você ainda está aí?

- Goedemorgen juffrouw!
- Hallo jongedame!

Bom dia, senhorita!

- Hallo, dokter!
- Goedemorgen, dokter!

Bom dia, doutor!

Hallo. Hier spreekt Ogawa.

Alô. Aqui é Ogawa falando.

- Hoi, opa.
- Hallo, opa.

Oi, vô.

Hallo, ik ben Sepideh.

Olá, eu sou Sepideh.

- Hé stuk!
- Hallo schoonheid!

Oi, minha linda!

Hallo, ik ben Nancy.

Oi, eu sou Nancy.

- Hoi allemaal.
- Hallo iedereen.

Olá, pessoal.

- Hoi.
- Dag!
- Hallo!
- Hai!

Olá!

Hallo, is dit Personeelszaken?

Oi, esse é o departamento de recursos humanos?

Hallo, hoe heet je?

Olá. Como você se chama?

Hallo John! Hoe gaat het?

- Oi, John! Como vai?
- Olá, John! Como você está?

"Hallo," zei Tom al glimlachend.

"Olá", disse Tom, sorrindo.

Hallo, wat is jouw naam?

- Oi. Como você se chama?
- Oi! Qual é o seu nome?

"Hallo, met wie spreek ik?"

Alô, quem é?

Hallo? Ben je er nog?

Oi? Ainda estás aí?

Hallo, is meneer Freeman er?

Bom dia! O senhor Freeman está?

Hallo, ben je er nog?

Ei, você ainda está aí?

Hallo, is dit de personeelsafdeling?

Alô, esse é o departamento de pessoal?

- Hallo, Lisa!
- Dag, Lisa!
- Hoi, Lisa!

- Oi, Lisa!
- Olá, Lisa!

- Hallo.
- Goedemorgen!
- Hoi.
- Dag.
- Goedemiddag.
- Goedendag!

- Bom dia!
- Olá!
- Oi!
- Bom dia.

Hallo. Waarmee kan ik u helpen?

- Olá! Como posso ajudá-lo?
- Olá! Como posso ajudá-la?

Hallo, ik ben Tomoko Sato uit Japan.

Oi, eu sou Tomoko Sato, do Japão.

Hallo John, hoe gaat het met je?

E aí, John, como vai?

Zeg alstublieft hallo tegen hem van mij.

Por favor, diga olá a ele por mim.

Hallo, ik wil graag een verse jus d'orange.

- Oi, queria um suco de laranja fresco.
- Olá, queria um suco de laranja fresco.

- Hallo, ik ben Tom.
- Hoi, ik ben Tom.

- Oi, eu sou o Tom.
- Oi, sou o Tom.
- Olá, sou o Tom.

- Zeg "Dag" tegen uw vrienden.
- Zeg hallo tegen je vrienden.

- Diga oi para as suas amigas.
- Diga oi para os seus amigos.

Ik heb een extractie nodig. Hallo. Oké, we halen je op.

Vou precisar de extração. Certo, já te vimos.

- De kleine jongen zei hallo tegen me.
- Het jongetje zei me gedag.

O garotinho me disse olá.

- Hallo.
- Goedenavond.
- Goedenacht.
- Vaarwel.
- Hoi.
- Tot kijk.
- Dag.
- Goede morgen.
- Tot ziens.
- Goedemorgen.
- Goedemiddag.
- Goedendag.
- Doei.
- Ciao.

- Oi.
- Alô.
- Olá!
- Boa tarde.
- Adeus.
- Boa noite.
- Tchau.
- Bom dia.

Het heeft geen zin om me te zeggen: "Hallo, hoe gaat het?" als je niets anders te zeggen hebt.

Não há razão para você me dizer "Oi, como vai?" se você não tiver nada além disso a dizer.