Translation of "Last" in French

0.008 sec.

Examples of using "Last" in a sentence and their french translations:

- Heb je last van hoest?
- Heeft u last van hoest?

- Avez-vous de la toux ?
- Avez-vous une toux ?

- Heb je last van seizoensgebonden allergieën?
- Hebt u last van seizoensgebonden allergieën?

- Souffrez-vous d'allergies saisonnières ?
- Souffres-tu d'allergies saisonnières ?

Ik heb last van heimwee.

J'ai le mal du pays.

Tom heeft last van hooikoorts.

Tom souffre du rhume des foins.

Heeft u last van hoest?

- Avez-vous de la toux ?
- Avez-vous une toux ?

Tom heeft last van maagzuur.

Tom a des brûlures d'estomac.

- Heb je ooit last gehad van borstpijn?
- Hebt u ooit last gehad van borstpijn?

- Avez-vous déjà ressenti une douleur à la poitrine ?
- As-tu déjà ressenti une douleur à la poitrine ?

- Zij heeft bijzonder veel last van haar periode.
- Ze heeft heel veel last van haar regels.

Elle souffre beaucoup à cause de ses règles.

- Heeft u de laatste tijd last van lichaamspijn?
- Heb je de laatste tijd last van lichaamspijn?

- Avez-vous ressenti des douleurs corporelles récemment ?
- As-tu ressenti des douleurs corporelles récemment ?

- Heeft u regelmatig last van een droge mond?
- Heb je regelmatig last van een droge mond?

- Avez-vous régulièrement la bouche sèche ?
- As-tu régulièrement la bouche sèche ?

Ik heb ook vaak last van eenzaamheid.

Moi aussi, je ressens souvent la solitude.

Ik heb nog steeds last van jetlag.

Je souffre encore à cause du décalage horaire.

- Ik heb heimwee.
- Ik heb last van heimwee.

J'ai le mal du pays.

- Heb je kiespijn?
- Heb je tandpijn?
- Heeft u tandpijn?
- Heb je last van tandpijn?
- Heeft u last van tandpijn?

As-tu mal aux dents ?

- Hebt u onlangs last gehad van onverklaarbare duizeligheid of lichthoofdigheid?
- Heb je onlangs last gehad van onverklaarbare duizeligheid of lichthoofdigheid?

- Avez-vous éprouvé récemment des étourdissements ou des vertiges inexpliqués ?
- Est-ce que tu as eu récemment des vertiges ou des étourdissements inexpliqués ?

Heb je ook zo’n last gehad van de eikenprocessierups?

As-tu également eu des ennuis avec la chenille processionnaire ?

- Ik heb last van mijn zonnebrand.
- Mijn zonnebrand doet zeer.

Je souffre d'un coup de soleil.

Ze hadden tijdens de fietstocht veel last van regen gehad.

- Ils avaient essuyé beaucoup de pluie pendant la balade à vélo.
- Elles avaient essuyé beaucoup de pluie pendant la balade à vélo.

Ze houdt altijd last van slangsterren die al haar eten inpikken.

Ces étoiles vont constamment chercher à lui voler sa nourriture."

Ik vraag niet om een lichtere last, maar om bredere schouders.

Je ne demande pas un fardeau moins lourd, mais des épaules plus larges.

- Heb je kiespijn?
- Heeft u tandpijn?
- Heeft u last van tandpijn?

As-tu mal aux dents ?

- Hebt u last gehad van aanhoudende jeuk, uitslag of droogheid op uw lichaam?
- Heb je last gehad van aanhoudende jeuk, uitslag of droogheid op je lichaam?

- Avez-vous eu des démangeaisons, des éruptions ou une sécheresse persistantes sur une partie de votre corps ?
- As-tu eu des démangeaisons, des éruptions ou une sécheresse persistantes sur une partie de ton corps ?

- Mijn grootvader lijdt aan hypertensie.
- Mijn grootvader heeft last van hoge bloeddruk.

- Mon grand-père souffre d'hypertension.
- Mon grand-père est atteint d'hypertension.

- Heb je kiespijn?
- Heb je tandpijn?
- Heeft u tandpijn?
- Heeft u last van tandpijn?

As-tu mal aux dents ?

Van de haartjes van de eikenprocessierups kun je jeukende bultjes krijgen, maar ook last van je luchtwegen.

Les poils de la chenille processionnaire peuvent causer des démangeaisons, mais aussi des problèmes respiratoires.

- Op de dag van zijn examen had Tom heel veel last van zijn maag.
- Op de dag van zijn examen had Tom heel veel buikpijn.

Le jour de son examen, Tom avait très mal à l'estomac.

Een zwaarlijvige man zit op de bank. Hij kreeg een anonieme brief, waarin stond: "Hé dikzak! Ooit gehoord van afvallen?!" Niemand weet dat hij last heeft van een stofwisselingsziekte.

Un homme obèse est assis sur un banc. Il a reçu une lettre anonyme où il est écrit : « Eh, gros lard ! T'as jamais entendu parler de cure d'amaigrissement ? » Personne ne sait qu'il souffre d'un trouble métabolique.

- Heb je last van racende gedachten waar je maar niet vanaf komt?
- Hebt u het gevoel dat uw gedachten op hol slaan en dat u er niet vanaf komt?

- Avez-vous l'impression d'avoir des pensées incontrôlées dont vous ne pouvez vous débarrasser ?
- Est-ce que tu as l'impression que tes pensées défilent et que tu ne peux pas t'en débarrasser ?

- Op de dag van zijn examen barstte Tom van de maagpijn.
- Op de dag van zijn examen had Tom heel veel last van zijn maag.
- Op de dag van zijn examen had Tom heel veel buikpijn.

Le jour de son examen, Tom avait très mal à l'estomac.