Translation of "Engel" in French

0.149 sec.

Examples of using "Engel" in a sentence and their french translations:

- Ze is een engel!
- Zij is een engel!
- Hij is een engel!

C'est un ange !

- Je bent een engel!
- Je bent een engel.

Tu es un ange.

Ze is een engel.

C'est un ange.

Je bent mijn engel.

Tu es mon ange.

Je bent een engel!

T'es un ange !

Je bent een engel.

Tu es un ange.

Tom is geen engel.

Tom n'est pas un ange.

Angela is geen engel.

Angela n'est pas un ange.

Hou moed, mijn engel!

Courage, mon ange !

- Hebt u ooit een engel gezien?
- Hebt u al eens een engel gezien?

Avez-vous jamais vu un ange ?

Dank je. Je bent een engel.

Merci, tu es un ange.

Ik hou van je, mijn engel.

Je t'aime, mon ange.

Een slapend kind lijkt op een engel.

Un enfant endormi est comme un ange.

Het kleine meisje speelde een engel in het kerstspel.

La petite fille a joué un ange dans la pièce de Noël.

- Ik hou van jou, schatje.
- Ik hou van je, mijn engel.

Je t'aime, mon ange.

Engel en duivel, u kende hem, de arme voormalige priester was rustiger.

Ange et démon, vous l'avez connu, le pauvre ancien curé était plus tranquille.

De zwarte engel spreidde zijn gitzwarte vleugels wijd uit en vloog naar de hemel.

L'ange noir déploya largement ses ailes toutes noires et s'envola dans le ciel.

En de engel zeide tot hen: Vreest niet, want, ziet, ik verkondig u grote blijdschap, die al den volke wezen zal; Namelijk dat u heden geboren is de Zaligmaker, welke is Christus, de Heere, in de stad Davids. En dit zal u het teken zijn: gij zult het Kindeken vinden in doeken gewonden, en liggende in de kribbe. En van stonde aan was er met den engel een menigte des hemelsen heirlegers, prijzende God en zeggende: Ere zij God in de hoogste hemelen, en vrede op aarde, in de mensen een welbehagen.

Mais l’ange leur dit : Ne craignez point ; car je vous annonce une bonne nouvelle, qui sera pour tout le peuple le sujet d’une grande joie : c’est qu’aujourd’hui, dans la ville de David, il vous est né un Sauveur, qui est le Christ, le Seigneur. Et voici à quel signe vous le reconnaîtrez : vous trouverez un enfant emmailloté et couché dans une crèche. Et soudain il se joignit à l’ange une multitude de l’armée céleste, louant Dieu et disant : Gloire à Dieu dans les lieux très hauts, et paix sur la terre parmi les hommes qu’il agrée !

En, ondanks al mijn pogingen om aan de obsessie voor een veel meer hartverscheurende gedachte te ontsnappen, keerde mijn hart terug bij Marie. Ik vroeg me bezorgd af wat haar lot was; ik verstijfde in mijn boeien, alsof ik haar te hulp wilde snellen. Ik hoopte voortdurend dat de afschuwelijke droom zou vervliegen, en dat God het voornemen niet zou hebben gehad om alle gruwelen, waar ik liever niet aan wilde denken, in te brengen in het levenslot van de engel die hij mij als echtgenote had geschonken.

Et, malgré tous mes efforts pour fuir l’obsession d’une pensée bien plus déchirante encore, mon cœur revenait à Marie. Je m’interrogeais avec angoisse sur son sort ; je me roidissais dans mes liens comme pour voler à son secours, espérant toujours que le rêve horrible se dissiperait, et que Dieu n’aurait pas voulu faire entrer toutes les horreurs sur lesquelles je n’osais m’arrêter dans la destinée de l’ange qu’il m’avait donné pour épouse.