Translation of "ولد" in Russian

0.010 sec.

Examples of using "ولد" in a sentence and their russian translations:

- أنت ولد مُطيع.
- إنك ولد مهذّب.

- Ты хороший мальчик.
- Ты хороший парень.
- Ты молодец.
- Вы хороший мальчик.

أنا ولد.

Я мальчик.

ولد غنيّاً.

Он родился богатым.

ولد ثريا.

Он родился богатым.

ولد إيطاليا.

- Он итальянец по рождению.
- По происхождению он - итальянец.

توني ولد مهذب.

Тони - вежливый мальчик.

هو ولد مشاغب.

- Он непослушный мальчик.
- Он неслух.

3. المارشال برتييه ولد

3. Маршал Бертье

1. ولد المارشال دافوت

1. Маршал Даву

كان لديهما ولد واحد.

У них был только один ребёнок.

كل ولد عنده دراجة.

У каждого мальчишки есть велосипед.

لديها ولد و ابنتين.

- У неё сын и две дочери.
- У неё есть сын и две дочери.

هو يكون ولد فاشل

Он родился парализованным.

هو ولد ذكي جدا.

Он очень умный мальчик.

رجل مجنون ولد عام 1946

Сумасшедший 1946 года рождения

ولد جورج واشنطن عام 1732.

Джордж Вашингтон родился в 1732 году.

ولد ستيف جوبز في عائلة سورية

Стив Джобс родился в сирийской семье

ولد ليوناردو عام 1452 في فلورنسا

Леонардо родился в 1452 году во Флоренции

هل تذكر المدينة الذي ولد بها؟

- Вы помните город, в котором он родился?
- Ты помнишь город, в котором он родился?

هل تعرف البلدة التي ولد فيها؟

Ты знаешь город, в котором он родился?

- ولد مثل توم لا يستحق فتاة مثل ماري.
- ولد مثل توم لا يستحق بنت مثل ماري.

Такой парень, как Том, не заслуживает такой девушки, как Мэри.

- كان لديهما ولد واحد.
- رزقوا بولد وحيد.

У них был только один ребёнок.

إخرس و اسمع ما أقوله يا ولد.

Заткнись и слушай, щенок!

- وُلد جدي عام عشرين ميلادية.
- ولد جدي عام ألف و تسعمئة و عشرين للميلاد.
- ولد جدي عام ١٩٢٠م.

Мой дед родился в одна тысяча девятьсот двадцатом году.

محمد صلى الله عليه وسلم ولد في مكة

Мухаммед, да благословит его Аллах и приветствует, родился в Мекке.

هذا الرجل الذي ولد في أيدين نازلي عام 68

Этот человек, который родился в Айдын-Назилли в 68

ولد آبا شيربا في عام 1960 في مدينة تيم.

Аппа Шерпа родился в 1960 г. в деревне Тхаме.

تخيل رجل يضحك على كل شيء كان يضحك حتى عندما ولد

Вообразите человека, смеющегося над всем, что он смеялся, даже когда он родился

- أي طفل يمكنه فعل ذلك.
- بإمكان أي ولد القيام بذلك.
- يستطيع كل طفل فعل ذلك.

- Любой ребенок может это сделать.
- С этим справится любой ребёнок.

ستراتفورد الواقعة على نهر أفون ، حيث ولد شكسبير ، يتم زيارتها باعداد من السياح كل سنة .

Стратфорд-на-Эйвоне, город, где родился Шекспир, каждый год посещает множество туристов.

أندريه ماسينا ولد في نيس ، في ذلك الوقت لم تكن من الناحية الفنية جزءًا من فرنسا ، ولكن من

Андре Массена родился в Ницце, в то время технически не во Франции, а

رأيت ذات يوم في المدرسة ولدًا متوسط الحجم يسيء إلى ولد أصغر منه. عنّفتُه لكنه ردّ: "الكبار يضربونني، فأضرب الأطفال، هذا عدل". بكلماته هذه اختصر تاريخ الجنس البشري.

Однажды в школе я обнаружил парня среднего роста, обижающего младшего мальчика. Я пожурил его, но он ответил, что старшие бьют его, поэтому и он бьёт детей, мол, это честно. Этой фразой он резюмировал историю человеческой расы.

يعرف الجميع النص " الولد كان صارماً في الاستجواب " ، لكن في وقتنا هذا لا يعرف الكثير من الناس التكملة : هي قصيدة بخصوص ولد مات بعد ان رفض التخلي عن عضوية كومسومول الخاصة به .

Все знают строчку «Твёрдо держался парень на допросе», но многие сейчас не знают продолжения: это стихотворение о парне, который умер, отказавшись отречься от Комсомола.