Translation of "‫كانوا" in Portuguese

0.006 sec.

Examples of using "‫كانوا" in a sentence and their portuguese translations:

كانوا جائعين.

- Eles estavam com fome.
- Elas estavam com fome.

كانوا يحسبوننا من الفاصوليا وأحيانًا كانوا يقولون الحمص

eles nos contavam de feijão e às vezes diziam grão de bico

كانوا سيأخذون الفضل ، كانوا يطلقون النار من الباب.

Eles estavam indo para tomar crédito, eles estavam atirando pela porta.

كانوا أصدقاءا حياتهم.

Foram amigos por toda a vida.

كانوا يكرهون توم.

- Elas odiavam o Tom.
- Eles odiavam o Tom.

‫كانوا يملأونه بالمواد الكيميائية،‬ ‫ثم كانوا يلقون بكل الأحجار هناك‬

Antes, enchiam-no com químicos, depois deitavam pedras lá para dentro

‫كانوا يأخذون حصاة صغيرة.‬

Basta uma pedrinha.

كانوا يستمعون إلى المذياع.

- Eles estavam escutando rádio.
- Elas estavam escutando rádio.

كلهم كانوا جزءاً من الصورة،

faziam parte do quadro.

كانوا متقدمين علينا كثيرًا كعصر

eles estavam muito à nossa frente como uma era

لكن السلاجقة كانوا مسلمين أيضًا

Mas os seljúcidas também eram muçulmanos

ولا يمكنك المساعدة في التفكير إذا كانوا قد كانوا بكامل قوتهم ، لكانوا قد فازوا.

E você não pode deixar de pensar que se eles estivessem com força total, eles teriam vencido.

كانوا أقل قلقًا من غير المستخدمين،

eram menos ansiosos que os não usuários

الكثير من الأطفال كانوا يستهزؤون بي.

Várias crianças me provocavam.

لأن جنوده كانوا يضحكون عندما رآه

porque seus soldados estavam rindo quando o viu

كانوا يعتقدون أن عقلك سيخرج فجأة

eles pensariam que sua mente sairia de repente

كانوا يفعلون هذه الحرب على التكنولوجيا

Eles estavam fazendo essa guerra contra a tecnologia

لكن أبنائه ، "الخنازير" ، كانوا حقيقيين للغاية.

Mas seus filhos, 'os porquinhos', eram muito reais.

‫أعني أنهم كانوا داخل عالم الطبيعة.‬

Quer dizer, eles estavam dentro do mundo natural.

كل التلاميذ تقريبا كانوا في القسم.

Quase todos os estudantes estavam na classe.

بين الأفراد الذين كانوا قلقين من الألم،

entre aqueles indivíduos que estavam ansiosos, com dores

الكثيرون ممن كانوا اشتراكيين، هاجروا إلى الرأسمالية.

Imensas pessoas que eram socialistas emigraram para o capitalismo.

‫كانوا يقومون بكثرة بالتنقيب عن الذهب هنا.‬

Procuravam muito ouro por aqui.

كما لو كانوا يرمون الكرات بهذه الطريقة

como se jogassem bolas assim

فقد كانوا يعملون معهما بدمائهم وعرقهم ودموعهم.

trabalharam com ele com sangue, suor e lágrimas.

بينما الآخرون فقد كانوا يعملون لأجل الراتب.

Os outros apenas trabalharam pelo salário.

كانوا يواجهون الكثير من المشكلات مع ذويهم ومجتمعهم

Estavam a enfrentar muitos problemas com as famílias e as comunidades

كانوا يحفرون صلباناً معقوفة بالشفرات على أفخاذ الفتيات.

Com navalhas, esculpiam suásticas nas coxas das raparigas.

مرة أخرى كانوا يعلمون كيفية استخدام درع السيف

novamente eles estavam ensinando como usar um escudo de espada

الناس مثلنا كانوا يسيرون في الشوارع. مثلنا تماما.

Pessoas como nós estavam andando pelas ruas. Assim como nós.

- 15 من الخاطفين ال 19 كانوا مواطنين سعوديين.

- 15 dos 19 sequestradores eram cidadãos sauditas.

أمّا الأشخاص الذين كانوا يؤمنون بحلم الأخوين رايت

As pessoas que acreditavam no sonho dos irmãos Wright

إذ أن 25% من الحاضرين كانوا بيض البشرة.

25 % da platéia era branca.

كانوا يحرموننا من الماء، أو يعطوننا كأساً واحداً يومياً.

Eles privavam-nos de água ou davam-nos só um copo por dia.

لذلك كانوا في الواقع يواجهون قوة مدرعة بدون دروعهم.

Então eles estavam realmente enfrentando uma força blindada sem sua armadura.

أعني ، هل بنى الناس هذا الهيكل عندما كانوا جامعي الصيادين؟

Quero dizer, as pessoas construíram essa estrutura quando eram caçadores?

حتى هذا الوقت كانوا دائما يعلموننا مثل هذا ، كان صحيحا.

Até esse momento, eles sempre nos ensinavam assim, era verdade.

لكن، من كانوا يجلسون على هاتين الطاولتين لم يصابوا بالمرض.

Mas as pessoas que estavam nessas mesas não adoeceram.

وبينما كانوا يأتون من القمر ، أحضروا 380 كيلوغرامًا من حجر القمر

E enquanto vinham da Lua, eles trouxeram 380 kg de pedra da lua

عزرا كلاين: لذا في عام 2015 سألتك ما أنت كانوا يخشون.

Ezra Klein: Então, em 2015, perguntei do que você tinha medo.

لقد كانوا قادرين على عرض أكبر القرش في العالم ، قرش الحوت ،

Eles conseguiram até exibir o maior tubarão do mundo, o tubarão baleia,

طعام فاضل هو الّذي كان يقتل النّاس الّذين كانوا من حوله.

Era a comida de Fadil que estava matando as pessoas ao seu redor.

لكن أعداءهم ، بما في ذلك الأنجلو ساكسون وفرانكس ، كانوا ينتمون إلى ثقافات

Mas seus inimigos, incluindo anglo-saxões e francos, pertenciam a orgulhosas culturas

كانوا يحفرون لطريق جديد ووجدوا كومة من الهياكل العظمية ، حوالي 50 فردًا ،

eles estavam cavando para uma nova estrada e encontraram uma pilha de esqueletos, cerca de 50,

المصورين والتقاط صور لأسماك القرش كما كانوا قد بدأت في attrit والفشل

os fotógrafos e tiramos fotos quando eles começaram a se esfregar e afundar

‫ثم قابلت هؤلاء الرجال‬ ‫الذين كانوا على الأرجح‬ ‫من أفضل مقتفي الآثار في العالم.‬

E conheci uns homens, provavelmente os melhores localizadores do mundo.

تم قطع رؤوس جميع الهياكل العظمية ، وأظهر التحليل أنهم كانوا جميعًا من الذكور ، وكان معظمهم من

Todos os esqueletos foram decapitados, e a análise mostrou que eram todos do sexo masculino, a maioria

في هذه الليلة، أفكِّر في كل ما رأته طوال قرنها الذي عاشته في أمريكا: الأسى والأمل؛ الكفاح والتقدم؛ الأزمنة التي كانوا يحدثوننا فيها عمّا لا نستطيع، والناس الذين مضوا قُدُمَاً إلى الأمام يحدوهم هذا الإيمان الأمريكي: أجل نستطيع.

E hoje à noite, eu penso em tudo o que ela viu durante seu século nos Estados Unidos da América. A dor e a esperança, a luta e o progresso. As vezes em que nos foi dito que não poderíamos, e as pessoas que persistiram com aquela crença americana: sim, nós podemos.