Translation of "بكل" in Portuguese

0.004 sec.

Examples of using "بكل" in a sentence and their portuguese translations:

بكل بساطة!

é simples assim!

بكل بساطة

é simples assim

بكل فضائلهم وعيوبهم

com todas as suas virtudes e todos os seus defeitos,

‫ستحبها بكل تأكيد.‬

Não há como não adorar.

نعم ، بكل وضوح

muito claramente sim

بكل سرور, يا عزيزي.

Com prazer, meu bem.

لكنني أكملت الغناء بكل الأحوال.

mas continuei a cantar.

نقوم بكل ذلك، وبأدق التفاصيل،

para fazer tudo isso e fazer certo,

‫إن انهار،‬ ‫فسيسحقني بكل تأكيد.‬

Se ela ceder, esmagar-me-á.

‫هناك تيار هواء بكل تأكيد.‬

Há mesmo uma corrente de ar.

تنجح بكل مرة، أليس كذلك؟

Sempre funciona, não é?

وبسرد قصتي بكل الحقيقة والألم

e contar minha história em toda a verdade e dor

‫هذه هي بكل تأكيد. تعال بسرعة!‬

É mesmo ela, depressa!

‫معدل ضربات القلب يتسارع بكل تأكيد!‬

Tenho o coração aos saltos!

‫فتبدأ رويدًا رويدًا تهتم بكل الحيوانات.‬

Começas a preocupar-te com todos os animais.

‫بكل أسف دمر تحطم الطائرة ‬ ‫هذا الدواء الثمين.‬

Infelizmente, o desastre destruiu o precioso antídoto.

أحتفظ بكل صوري في صندوق في الطابق العلوي.

Eu guardo todas as minhas fotos antigas no andar de cima, em uma caixa de madeira.

ففي الأساس، يجب أن تُحيط علمًا بكل جوانب رياضتك،

Então basicamente, conhecendo o seu esporte de trás pra frente,

‫لنر، طبقاً لجهاز التتبع هذا،‬ ‫"دانا" قريبة بكل تأكيد.‬

Segundo o rastreador, a Dana está mesmo por perto.

‫انظر، الشعلة تتراقص كذلك.‬ ‫هناك تيار هواء بكل تأكيد.‬

E a chama está a tremeluzir. Há mesmo uma corrente de ar.

لكن دعنا نفترض أنك بكل تأكيد غير مصاب بالفيروس

Mas digamos que você definitivamente, 100%, não tem o vírus.

‫كانوا يملأونه بالمواد الكيميائية،‬ ‫ثم كانوا يلقون بكل الأحجار هناك‬

Antes, enchiam-no com químicos, depois deitavam pedras lá para dentro

عليهم القيام بكل ما هو ممكن لحماية إسرائيل ومعاقبة إيران.

eles precisam fazer todo o possível para proteger Israel e punir o Irã.

‫ابني، في هذه المرحلة،‬ ‫كان مهتمًا جدًا بكل شيء تحت الماء.‬

O meu filho, nesta fase, estava muito interessado em tudo debaixo de água.

‫يمكن لهذه الأماكن أن تكون مخيفة بعض الشيء‬ ‫ولها مخاطرها بكل تأكيد،‬

Estas coisas podem ser sinistras e claro que têm os seus perigos,

‫إذن فقد سقط منها بشكل ما.‬ ‫وهذا يعني أنها جاءت هنا بكل تأكيد،‬

A coleira caiu, o que quer dizer que ela esteve aqui,

الكره لا يظهر بكل بساطة من فراغ. إنه بالعادة يبدأ من الحسد أو الخوف.

O ódio não surge simplesmente do nada; ele normalmente se origina a partir da inveja ou do medo.

بكل بساطة، ثمّة أمور في هذا العالم لا يمكن التعبير عنها على هيئة كلمات.

Há coisas nesse mundo que simplesmente não podem ser expressadas em forma de palavras.