Translation of "هؤلاء" in Portuguese

0.006 sec.

Examples of using "هؤلاء" in a sentence and their portuguese translations:

هؤلاء إخوتي

Esses são os meus irmãos.

من هؤلاء؟

- Quem são aqueles caras?
- Quem são aqueles garotos?

هؤلاء الناس الجميلون

essas pessoas bonitas

هؤلاء الطلاب كورييون.

Estes estudantes são coreanos.

من هؤلاء النَّاس؟

Quem são estas pessoas?

هؤلاء الثلاثة بناته.

Aquelas três são as filhas dele.

هؤلاء الحرام هم حلال!

esses haram outros são halal!

نحن نحب هؤلاء الأصدقاء

nós amamos esses amigos

لذا ، من هؤلاء النمل؟

Então, quem são essas formigas?

هؤلاء النمل يركبون سلفا

essas formigas estão montando um ancestral

كيف يفسر هؤلاء المستويون الأفق

Como esses niveladores explicam o horizonte

وربما أنت واحد من هؤلاء

E talvez um desses seja você

هؤلاء الناس دون أي خوف

Aquelas pessoas sem medo

وجدت أن هؤلاء الرجال الصغار ممزقون

Descobri que estes jovens estavam dilacerados

هؤلاء هنّ النساء المسؤولات عن العمل.

Estas são as mulheres encarregadas do trabalho.

إذا ركب هؤلاء الأشخاص الجميلون القوارب

se aquelas pessoas bonitas subissem em barcos

أخبر هؤلاء المعلمون أيضًا الرؤساء الإداريين

esses professores também disseram aos superiores administrativos

لإقناع هؤلاء الناس في تلك السنوات

Para convencer essas pessoas naqueles anos

أراد إزالة الحجر. يعرف هؤلاء المزارعين

queria remover a pedra. Quem é agricultor sabe

أنا لست منجما أن هؤلاء الناس

Eu não sou um astrólogo que essas pessoas

أتساءل ما الذي يفعله هؤلاء الرجال

Eu me pergunto o que esses caras estão fazendo

أحد هؤلاء الجامعين هو بيل جيتس

Um desses colecionadores é Bill Gates

لأنهم يرون هؤلاء الناس على شاشة التلفزيون

porque eles veem essas pessoas na TV

يقوم Facebook بتسجيل هؤلاء الأشخاص ، ثم يواجهك

O Facebook está gravando essas pessoas, então enfrente você

والمعلم يؤلم أن يعلم هؤلاء الناس شيئا

e o professor dói para ensinar algo a essas pessoas

هؤلاء الناس لا يمكنهم تحمل الانتقاد لأنفسهم

essas pessoas não podem tolerar críticas de si mesmas

عندما يتحدث هؤلاء الناس يمكنك أن تقول

quando essas pessoas falam, você pode dizer

اجعل هؤلاء الناس يشاهدون هذا الفيديو بالقوة

Faça essas pessoas assistirem a este vídeo à força

كل هؤلاء يقولون "الموت قادم ، هذا مؤكد.

Todos esses dizem “A morte está chegando, é certo.

- أعرف أولئك الفتيات.
- أنا أعرف هؤلاء الفتيات

Eu conheço aquelas garotas.

ولا يزال أثناء وجود هؤلاء المشرعين في البرلمان

e ainda enquanto esses parlamentares estão no parlamento

ربما لا يعرف الجيل الجديد أيًا من هؤلاء

a nova geração talvez não conheça nenhum desses

لم تقل الدولة أن القوة تعلم هؤلاء المعلمين

o estado não disse força ensinar esses professores

لأن هؤلاء الناس فقط الذين يختبئون وراء الأعذار

Porque apenas aquelas pessoas que se escondem atrás de desculpas

فماذا يأكل هؤلاء الناس ، يشربون ، الحجر أو الطعام؟

Então, o que essas pessoas estão comendo, bebendo, pedra ou comida?

ويأتي الكثير من هؤلاء من بعض مجتمعاتنا الأكثر ضعفا.

Muitas dessas famílias residem em nossas mais vulneráveis comunidades.

الطريقة لإحضار هؤلاء الناس إلى المجتمع تقع علينا ، أصدقائهم.

a maneira de trazer essas pessoas para a sociedade recai sobre nós, seus amigos.

والآن ، أردت إعادة هؤلاء الذين لم يعدوا صالحين للخدمة ،

E agora eu queria dispensar aqueles que não estão mais em condições para o trabalho,

ويصبح هؤلاء بإمكانهم نقله لأشخاص آخرين ليس لديهم مناعة

Que, por sua vez, só podem espalhá-la para outras pessoas que não estão imunes.

وكل ما يفكر به هو قتل هؤلاء الرجال، أليس كذلك؟

Ele só pensa em matar os caras, certo?

لديّ ثلاثة نماذج من جون كينيدي، وسترون لماذا هؤلاء تحديدًا.

Tenho três discursos de John F. Kennedy, e vocês vão entender porquê.

لم يكن هؤلاء الناس محبوبين في المجتمع لكننا أحببنا سيط

essas pessoas não eram amadas na sociedade, mas nós amamos Seyit

في ذلك اليوم ستتطوع إحدى هؤلاء الأمهات وتطعم جميع الأطفال

naquele dia, uma dessas mães se voluntariava e alimentava todas as crianças

فلماذا يستخدمه هؤلاء الناس لمدة 2000 سنة ثم يقومون بتغطيته؟

Então, por que essas pessoas o usariam por 2000 anos e depois o cobririam?

بعد فترة بدأ هؤلاء المدعى عليهم في العمل سوية لتجنب النفقات

depois de um tempo esses réus começaram a se unir para evitar gastos

في استمرار القصة ، كم من الأموال باعها هؤلاء المهربون في الخارج

Na continuação da história, quanto dinheiro esses contrabandistas venderam no exterior

تحاول الاتصال برقم 112 ، ولكن بسبب فضولك ، لا يصل هؤلاء الأشخاص

Tentando ligar para o 112, mas devido à sua curiosidade, essas pessoas não chegam

هنا استطيع ان اقول لكم عن هؤلاء الغائبين لمدة 20 دقيقة

Aqui eu posso falar sobre esses ausentes por 20 minutos

تعلمون ، كان لدى هؤلاء النمل مشكلة في تغذية الحيوانات في البداية.

Você sabe, essas formigas tinham um problema de alimentação de animais no começo.

"هؤلاء المصابين بالفعل و لايعرفون، أو بالكاد تظهر عليهم أية أعراض،"

"Aqueles que estão realmente infectados e não sabem, ou quase não apresentam sintomas,

أدركت في النهاية بعد عدة سنين من العمل مع هؤلاء الأشخاص الصغار،

Ao fim de vários anos a trabalhar com aquelas jovens,

ويقول الناس "حسنًا ، لا يمكنك الاعتماد على هؤلاء في التاريخ ، إنهم خيال!"

E as pessoas dizem "ah, bem, não posso contar com isso para a história, são ficção!"

كلما كثر عدد الأشخاص المحصنين، كلما كان بمقدورهم حماية هؤلاء المعرضين له

Quanto mais pessoas imunizadas, mais elas podem proteger as pessoas suscetíveis ao vírus.

هذا لأنه سيحتاج كل هؤلاء الناقلين للإلتقاء بعضهم البعض في وقت ما.

Isso porque todos estes hospedeiros precisariam de se encontrar em algum momento.

"تشانغ ون شوان " البالغ من العمر عشر سنوات هو واحد من هؤلاء الطلاب.

Chang Wenxuan, de dez anos, é um desses alunos.

لثلاثة قرون ، أرهب هؤلاء القراصنة الوثنيون من الدول الاسكندنافية أوروبا ، وقاموا بالإغارة ، والابتزاز ،

Por três séculos, esses piratas pagãos da Escandinávia aterrorizaram a Europa, invadindo, extorquindo,

‫ثم قابلت هؤلاء الرجال‬ ‫الذين كانوا على الأرجح‬ ‫من أفضل مقتفي الآثار في العالم.‬

E conheci uns homens, provavelmente os melhores localizadores do mundo.

في الواقع ، إذا كان الناس لا ينتظرون الفائدة ، فإن هؤلاء الرجال لن يقوموا أبدًا وسيختفون من تلقاء أنفسهم

de fato, se as pessoas não esperarem pelo benefício, esses homens nunca se levantarão e desaparecerão sozinhos

هذا يعني أن هؤلاء الرجال قد فعلوا شيئًا خاطئًا. دعونا نلقي نظرة على البلدان التي تفعل ذلك بشكل صحيح. إلى الصين ، إلى كوريا الجنوبية ...

Isso significa que esses caras fizeram algo errado. Vamos dar uma olhada nos países que fazem certo. Para a China, para a Coréia do Sul ...