Translation of "جدًا" in Portuguese

0.016 sec.

Examples of using "جدًا" in a sentence and their portuguese translations:

‫سباح ماهر جدًا.‬

É um nadador muito poderoso.

‫وكان ذلك محبطًا جدًا في البداية.‬ ‫من الصعب جدًا تمييزها.‬

E foi muito frustrante no início. Tão difícil de discernir.

‫قرنا استشعاره حساسان جدًا،‬

Tem antenas tão sensíveis

ضحلة جدًا من المحيطات

muito raso que os oceanos

كان ياهو غنيًا جدًا

Yahu era tão rico

كان ذلك بسيطًا جدًا."

isso foi muito simples”.

‫الحيوانات عجيبة جدًا وغريبة.‬

Os animais são muito exóticos e estranhos.

‫في حركة سريعة جدًا،‬

num movimento muito rápido,

نظرًا لأن المسافة بعيدة جدًا ، نرى الصورة منذ فترة طويلة جدًا.

Como a distância é grande, vemos a imagem há muito tempo.

تبرير جون كان بسيط جدًا:

A justificativa de John era muito simples:

لذلك إنها حقيبة متنوعة جدًا.

Trata-se de um grupo muito diversificado.

‫لكن ليلًا، تكون عدائية جدًا.‬

Mas, à noite, são surpreendentemente hostis.

لأنها كانت تحفة قديمة جدًا

porque era uma obra-prima muito antiga

ويعيشون في مستعمرات كبيرة جدًا

e eles vivem em colônias muito grandes

لقد كان حدثًا قويًا جدًا

foi um evento muito forte

‫عليه أن يؤمن بنفسه جدًا،‬

uma forte consciência de si mesmo,

فيبدو أن لدينا ذكريات قصيرة جدًا.

usamos só memórias bem recentes.

نتيجة لذلك ، الخفافيش مهمة جدًا للحياة.

Como resultado, os morcegos são muito importantes para a vida.

لكن الرثاء شائع جدًا في مجتمعنا

Mas lamento é muito comum em nossa sociedade

هل Armağan Toker شخص مهم جدًا؟

Armağan Toker é uma pessoa muito importante?

هاني كان جيدًا جدًا في أمريكا

Hani foi muito bom na América

‫تدرك أن كل حيوان مهم جدًا.‬

Apercebes-te que cada um deles é muito importante.

الطلاق ليس شائعًا جدًا في ذلك الوقت.

Divórcios não são muito comuns na época.

العائلة التي قلناها سابقًا مهمة جدًا للترك

A família que dissemos antes é muito importante para o turco

نحن أيضًا مهتمون جدًا بمن أزال الفيروس

Também estamos muito interessados ​​em quem removeu o vírus

أعتقد أنها جيدة جدًا في الواقع ، القصيدة.

Acho que é muito bom, na verdade, o poema.

‫كل لحظة ثمينة للغاية لأنها قصيرة جدًا.‬

Cada momento é precioso porque é muito curto.

‫أذكر أنه كان يومًا عصيبًا ومضطربًا جدًا.‬

lembro-me de que foi um dia difícil, muito turbulento.

‫إنهم صغار جدًا ونزلوا إلى العمود المائي.‬

São minúsculos e vão para a coluna de água.

‫من النادر جدًا رؤية حيوان بهذا الحجم.‬

É muito raro ver um animal tão pequeno.

ولقد كان من الصعب جدًا عليها الاعتراف بذلك.

tornando ainda mais complicado para ela admitir.

باختصار ، من الطبيعي جدًا أن يكون هناك زلزال

Em suma, é muito natural ter um terremoto

لم يكن معروفًا جدًا ، لكن دافنشي لا يزال

Ele não era muito conhecido, mas Da Vinci ainda é

‫مهتمة وفضولية جدًا،‬ ‫لكنها لا تقم بمجازفات غبية.‬

Muito interessado, muito curioso, mas sem correr riscos.

‫كانت تتحرّك بشكل سيئ جدًا وببطء وضعف شديد.‬

Mexia-se muito mal. Devagar, muito fraco.

‫من النادر جدًا رؤية أخطبوطين‬ ‫بقرب بعضهما بعضًا.‬

É muito raro ver dois polvos juntos.

هناك أشخاص لديهم مستوى متدني جدًا في اللغة الإنجليزية،

Existem pessoas por aí que têm nível muito baixo de inglês

لكن ما نعرفه هو أن هذه علاقة قديمة جدًا.

Mas o que nós sabemos é que essa é uma relação muito antiga.

نحن نعرف أن هذه الأشياء قريبة جدًا من بعضها -

Nós sabemos que elas têm uma conexão próxima,

بالإضافة إلى ذلك ، استضافت بقايا مقدسة مهمة جدًا لبيزنطة.

Além disso, hospedava relíquias sagradas muito importantes para Bizâncio.

وفقًا لهذه البيانات ، فإن نهاية العالم قريبة جدًا الآن.

Segundo esses dados, o apocalipse está muito próximo agora.

- مصروفات الدراسة بكليتي غالية جداً.
- الدراسة بكليتي مكلفة جدًا.

Minha mensalidade da faculdade é muito cara.

أنا مرتبكة قليلاً بالأرقام ، لكن الأرقام مهمة جدًا بالنسبة لنا.

Estou um pouco confuso com os números, mas os números são muito importantes para nós

لكن تذكر ، هناك معلومات قذرة جدًا على وسائل التواصل الاجتماعي

Mas lembre-se, há informações muito sujas nas mídias sociais

نسبة كبيرة جدًا من سبب إصابة العديد من الحيتان بالأرض

uma proporção muito grande da razão pela qual muitas baleias atingem a terra

كان أحد الأفلام الأولى التي لعبها كمال سونال دورًا صغيرًا جدًا

Um dos primeiros filmes de Kemal Sunal teve um papel muito pequeno

‫ابني، في هذه المرحلة،‬ ‫كان مهتمًا جدًا بكل شيء تحت الماء.‬

O meu filho, nesta fase, estava muito interessado em tudo debaixo de água.

لا عزيزي ، إذا قلت إنني أعرف إجابتك ، فأنت في جزء صغير جدًا

Não querida, se você diz que eu sei sua resposta, você está em uma parte muito pequena

الرسائل الاجتماعية مثل دعنا نغسل أيدينا ولا نخرج إلى الشارع لطيفة جدًا

Mensagens sociais como lavar as mãos e não sair para a rua são muito legais

كانت مشهورة جدًا في تلك السنوات لأننا لن نذهب إلى المنزل لدخول المنزل.

Era muito famoso naqueles anos porque não íamos para casa para entrar na casa.

‫كان من الصعب جدًا في البداية تخيّل‬ ‫أنها ستستفيد أي شيء من هذه العلاقة.‬

No início, foi muito difícil imaginar que ele tirava algum proveito da relação.

‫من المفيد جدًا العودة إلى المنزل‬ ‫ومحاولة قراءة‬ ‫أكبر قدر ممكن من الأوراق العلمية.‬

É muito útil voltar a casa e tentar ler o máximo de artigos científicos possível.

‫إنها ضعيفة جدًا لدرجة أنها لا تستطيع‬ ‫صنع تلك الألوان المنعشة كأي أخطبوط سليم‬

Estava tão fraco que não criava as cores vibrantes de um polvo saudável

لكن الشيء الوحيد الذي نعرفه هو أننا لا نعرف سوى القليل جدًا عن تاريخ البشرية

mas uma coisa que sabemos é que sabemos muito pouco sobre a história humana

‫لكن الأمر العجيب هو أننا كلما اقتربنا منه،‬ ‫ندرك أننا متشابهان جدًا من نواح كثيرة.‬

Mas o mais estranho é que, à medida que nos aproximamos deles, percebemos que somos muito semelhantes em muitos aspetos.

في الواقع ، لا يزال الوقت طويلًا جدًا ولكن في الحقيقة يستغرق الأمر من 5 إلى 6 ثوانٍ

Na verdade, ainda é muito tempo, mas na realidade é de 5-6 segundos

تم غزو إنجلترا من قبل الرجال الذين تم تحديدهم في وقت مبكر جدًا باسم Ragnarssons ، وكان اقتراحي

A Inglaterra foi invadida por homens que muito cedo foram identificados como os Ragnarssons, e minha sugestão