Translation of "أشهر" in Portuguese

0.004 sec.

Examples of using "أشهر" in a sentence and their portuguese translations:

وُجدت بعد ثلاثة أشهر.

Foi encontrada três meses depois.

أنني قبل خمسة أشهر

há cinco meses

غادر الجامعة بعد 6 أشهر

Ele deixou a universidade depois de 6 meses

بعد 6 أشهر ونصف ، قرروا

Depois de 6 meses e meio, eles decidiram

- أُبقي فاضل في المستشفى لتسعة أشهر.
- أُبقِي سامي في المستشفى لمدّة تسعة أشهر.

Fadil foi mantido no hospital por nove meses.

وقبل ست أشهر تقريبا من وفاتها،

e uns seis meses antes de ela morrer,

أقلعت عن التدخين منذ ستة أشهر.

- Eu parei de fumar há seis meses.
- Parei de fumar há seis meses.

أبنائي اليوم في سن الثالثة والخمسة أشهر،

Meus meninos têm agora três anos e cinco meses

هناك انتخابات في أمريكا بعد 3 أشهر

Há eleições na América após 3 meses

درس فاضل العربيّة الفصحى لمدّة ثلاث أشهر.

Fadil fez um trimestre de Árabe clássico.

درس سامي العربيّة الفصحى لمدّة ثلاث أشهر.

Sami fez um trimestre de árabe clássico.

إنهم متحمسون للاستماع إلى أشهر صياد في القبيلة.

Estão ansiosas para ouvir o caçador mais famoso da tribo.

‫خلال فترة 3 أشهر،‬ ‫ستكون مستعدة للإنجاب بدورها.‬

Dentro de apenas três meses, as crias já poderão dar à luz.

ماذا ستفعل إذا كان لديك حياة 6 أشهر

O que você faria se tivesse 6 meses de vida

الآن هناك لعبة يعرفها الرجال بعمر 9 أشهر

agora existe um jogo que os homens conhecem 9 meses

ولهذا السبب، فإن أشهر المتحدثين ب TED في العالم

É por isso que os palestrantes mais famosos do TED

‫لأول مرة منذ 3 أشهر،‬ ‫تشعر الدببة بدفء الشمس.‬

Pela primeira vez em três meses, os ursos sentem o calor do Sol.

عندما اكتشف أن لديه 6 أشهر من الحياة المتبقية

Quando ele descobre que tem 6 meses de vida restantes

- سكنّا هناك ثلاثة أشهر.
- بقينا هناك لمدة ثلاثة شهور.

- Ficamos lá por três meses.
- Nós ficamos lá por três meses.

حُكم على 8 أشخاص من 10 أشهر إلى 10 سنوات

8 pessoas foram condenadas de 10 meses a 10 anos

قبل 5 أشهر ، بينما لم يكن هناك مكان للعناية المركزة

5 meses atrás, enquanto não havia espaço para terapia intensiva

أثارت هذه الظروف الإحتجاجات ضد الرئيس نيكولاس مادورو لعدة أشهر

Essas condições desencadearam meses de protestos contra o presidente Nicolás Maduro

‫نحن في شهر مايو،‬ ‫والجراء بلغت من عمرها الآن 4 أشهر.‬

Estamos em maio e as crias já têm quatro meses.

علاوة على ذلك ، اقتراح بناء مسجد آيا صوفيا قبل بضعة أشهر

além disso, a proposta de construir uma mesquita Hagia Sophia há alguns meses

كشف فاضل عن ألوانه الحقيقية بعد بضعة أشهر من المواعدة فقط.

Depois de alguns meses de namoro, o verdadeiro caráter de Fadil se revelou.

‫واحتجت إلى حوالي 3 أشهر للتعافي.‬ ‫لذا فقد كانت عملية طويلة ومؤلمة.‬

e tive que estar em repouso por 3 meses antes de recuperar. Foi um processo longo e doloroso.

بالرغم من ذلك، وبعد مرور ثمانية أشهر فقط، فاز ببطولة أمريكا المفتوحة للمحترفين،

Contudo, apenas oito semanas depois, ele ganhou o U.S. open,

إذا كان الفريق قد اكتمل ، فسيتم لعب مباراة لمدة 9 أشهر بدون لعب.

Se a equipe estivesse completa, uma partida de 9 meses disputada seria disputada.

بعد مرور بضعة أشهر، أصبح فاضل يتحكّم في كلّ مظهر من حياة ليلى.

Dentro de poucos meses, Fadil estava controlando todos os aspectos da vida de Layla.

وانتهى الوقف بعد عدة أشهر عندما توسطت الولايات المتحدة في اتفاق سلام بين إسرائيل ومصر.

A suspensão [no fornecimento de petróleo] terminou vários meses depois, quando os EUA negociaram um acordo de paz entre Israel e o Egito.

يناير، فبراير، مارس، أبريل، مايو، يونيو، يوليو، أغسطس، سبتمبر، أكتوبر، نوفمبر و ديسمبر هي أشهر السنة الإثنة عشر.

Janeiro, fevereiro, março, abril, maio, junho, julho, agosto, setembro, outubro, novembro e dezembro são os doze meses do ano.

أسماك القرش البيضاء لمدة ستة أشهر على الأقل. استغرق جهد هائل ، ولا أحد فعل ذلك منذ ذلك الحين.

tubarões-brancos vivos por pelo menos 6 meses. Foi necessário um enorme esforço, nunca tentado antes.