Examples of using "تقوم" in a sentence and their japanese translations:
ゾウが動いた
ヨーロッパの国々では 難民が強制送還されています
新聞はニュースを供給する。
- 君は自分の義務を果たすべきだ。
- 君はその義務を果たすべきである。
よし 自然(しぜん)に任(まか)せる
ここを切開し
このふたつの川の 川岸に設置され
それが建築の役目です
生きたサソリなんて 誰も買いませんよね
最大級の最も先進的な農場では
よし 太陽に任せよう
少し違った数字を計算しなければいけません
彼らの言うとおりにしたほうがいい。
手順くらいは知っていますか?
これと似たような取り組みが なされています
地元の店は観光客相手に順調な商売をしている。
良くやっているよ。
今日は何もしないでください。
幸い まさにこうしたことを やっている地域もあります
「自分が何の仕事をしているか 明かしてはいけない」
衛星から 大量の観察データが報告され
義務を果たさねばならない。
- 彼女は本にたくさんの金を使う。
- 彼女は本にたくさんお金を使う。
企業はデータを集め 分析し紐付けます
つまり 脳は 素晴らしい 快楽の化学物質である
今日行われる 勃起機能を残すための 非常に繊細な神経温存の摘出手術を
Origen Powerの処理工程では 天然ガスを燃料電池に供給します
圧政的な政府はしばしば政敵を投獄する。
母は父にケーキを作っています。
更に また負の数を掛ければ
迷わずにヘルシーな食事を 用意できるのです
前方の様子が 分からない時は危険だ
不必要なリスクを 取らないことが大事だ