Translation of "فقد" in Italian

0.018 sec.

Examples of using "فقد" in a sentence and their italian translations:

‫فقد يقتلهم.‬

potrebbe ucciderli.

فقد بصره.

- Ha perso la vista.
- Lui ha perso la vista.
- Perse la vista.
- Lui perse la vista.

‫فقد تقلبها جانبًا.‬

La tirava giù.

فقد قطعنا شوطًا جيدًا.

siamo andati veramente d'accordo.

فقد أصبحت واقعاً الآن.

Ora è una realtà.

إذن، فقد استبعدنا المقصرين

Dunque abbiamo rimosso gli individui disfunzionali,

فقد الرجل الأمل كلياً.

L'uomo perse tutta la speranza.

فقد ابنين في الحرب.

Ha perso due figli nella guerra.

- فقد عمله.
- خسر وظيفته.

- Ha perso il lavoro.
- Perse il suo lavoro.
- Ha perso il suo impiego.
- Perse il suo impiego.

فقد توم حاسة الشم.

- Tom ha perso il suo senso dell'olfatto.
- Tom perse il suo senso dell'olfatto.

فقد أكد ذلك الأمر لها.

quello glielo confermò!

هل فقد الغرب كل شيء

L'Occidente ha perso tutto?

لذا فقد ابتكرت الموعد الصفر.

Così ho inventato l'appuntamento "zero".

فقد الأمريكيون ثقتهم في تويوتا.

Gli americani hanno perso la loro fiducia nella Toyota.

فقد فاضل عمله و منزله.

- Fadil ha perso il suo lavoro e la sua casa.
- Fadil perse il suo lavoro e la sua casa.
- Fadil ha perso il suo impiego e la sua casa.
- Fadil perse il suo impiego e la sua casa.

فقد سامي ذلك المال كلّه.

- Sami ha perso tutti soldi.
- Sami perse tutti i soldi.
- Sami ha perso tutto il denaro.
- Sami perse tutto il denaro.

فقد قرنت الخوارزمية وجود الثلج وعدمه

quindi l'algoritmo di IA ha scambiato la presenza o l'assenza della neve

فقد خضتم حقًا رحلة البطل الحقيقي.

ecco che hai intrapreso il viaggio dell'eroe autentico.

فقد علمنا كيف نتفادى هذا الحديث.

Sapevamo di dover cambiare prontamente l'argomento della discussione

- خسر توم وظيفته.
- فقد توم وظيفته.

- Tom ha perso il lavoro.
- Tom perse il lavoro.

فقد حدثت جائحة الانقراض على سطح الكوكب

Un cataclisma, causa di estinzione, si riversò sul nostro pianeta

خصوصاً الأبقار فقد كانت خجولة ولكنها فضولية،

Le mucche, in particolare, perché erano timide ma curiose,

فقد يؤدي ذلك إلى ارتفاع قيمته متران،

questo potrebbe portare a un innalzamento di 2 metri.

فقد أنتجه الإنترنت بعد عدة جولات شهرياً

Compare ovunque su internet ciclicamente.

ومع ذلك، فقد كنت أفكر بجميع صدماتي:

Con quel pensiero ho rivisto i miei traumi:

ولذا فقد قمنا بإنشاء أول تعاون لنا،

Quindi creammo la nostra prima collaborazione,

هنالك قصة تحكي عن غوّاص فقد ساقيه

Una di queste racconta come un sub avesse perso le gambe

فقد شكل طليعة العبور اليائس لنهر Berezina.

costituì l'avanguardia per la disperata traversata del fiume Berezina.

لانها كانت عطلة صيفية ، فقد قمت بجولة .

- Dato che erano le vacanze estive, ho fatto un viaggio.
- Dato che erano le vacanze estive, feci un viaggio.

من ارتكب هذه الجريمة حتماً فقد عقله.

L'uomo che ha commesso quel crimine era fuori di senno.

فقد ترك المتسبب أثراً واضحاً فى كوكب الأرض،

ha lasciato un'impronta distinta sulla Terra,

ومع ذلك فقد ظهر فجأة بلا خلفية ثقافية

Eppure sembra saltare fuori dal nulla, senza una storia alle spalle

فقد كنت أرغب بشدة أن أكون عريفة الصف

Desideravo moltissimo essere capoclasse.

وحتى أمنيتي بأن أكون مراسلة حربية، فقد أرشفتها

Realizzai persino il mio sogno di diventare un'inviata di guerra,

فقد تخطيت لافتة الطريق المكتوب عليها: "طريق مسدود".

Oltrepassai un segnale che diceva "strada senza uscita".

فقد طوروا تطبيقا جديداً ليشمل كل أفراد المجتمع.

hanno ora sviluppato una nuova app per aiutare l'intera comunità.

فقد قالوا:"سنخرج من هنا بحلول عيد الميلاد"

Dicevano: "Saremo fuori per Natale",

السلام والمجد لفرنسا ، فقد قاتلت بإخلاص إلى جانبه"

pace e gloria alla Francia, ho combattuto lealmente al suo fianco", ha

فقد قتلت المجاعة أكثر من 36 مليون شخص.

Una grave carestia aveva ucciso oltre 36 milioni di persone.

فقد أغمى عليهم من الخوف وبللوا أنفسهم من الفزع.

Sono svenuti dalla paura e se la sono fatta addosso.

لقد كان هذا سريعًا، فقد عرضت الكثير من المعلومات.

Lo so, troppo velocemente; vi sono tante informazioni.

فقد قمنا بوضعها في أطر وتعليقها على حائط المنزل.

Sui muri di casa abbiamo i suoi brevetti incorniciati.

وبالفعل، فقد تراجع معدل انخفاض الوفيات بأمراض القلب والأوعية

Il tasso di riduzione della mortalità cardiovascolare

وأن أي امرأة تملك هذه المنطقة فقد تكون خنثى.

e che le donne che lo avevano erano probabilmente degli ermafroditi.

فقد استعاد بعض حركته وإحساسه بعد سنواتٍ من الحادث.

aveva recuperato dei movimenti e delle sensazioni anni dopo l'incidente.

فقد كبرت وأنا أتابع "ستار تريك" و"فوربيدن بلانيت"

Sono cresciuto guardando "Star Trek" e "Il pianeta proibito",

فقد دفعت (والمارت) منذ الركود العظيم 64 مليار دولار

Walmart, dalla Grande Recessione, ha pagato 64 miliardi di dollari

عصيان مفتوح : فقد أعفي من القيادة ، وعاد إلى فرنسا.

insubordinazione: fu sollevato dal comando e tornò in Francia.

وبطبيعة الحال ، فقد دعم انقلاب نابليون في 18 برومير ،

Naturalmente, sostenne il colpo di stato di Napoleone del 18 Brumaio,

فقد رباطة جأشه عند رؤيته لبيته و هو يحترق.

Ha perso la ragione quando ha visto la sua casa distrutta dal fuoco.

- من أجل ذلك فقد عمله.
- خسر وظيفته لذاك السبب.

- Per quella ragione, ha perso il suo lavoro.
- Per quella ragione, ha perso il suo impiego.
- Per quella ragione, perse il suo lavoro.
- Per quella ragione, perse il suo impiego.

فقد استطاع ربط جائحة فيضان عالمي بتاريخ 11600 سنة مضت.

che ha datato a 11.600 anni fa un'inondazione globale.

وفي الحقيقة، فقد تم استخدامها من قِبَل جورج واشنطن كارفر

In effetti, è stata usata da George Washington Carver

لذا فقد استدعيت مهاراتي في التفاوض واقترحت أن نعقد اتفاقاً.

Così, ho fatto appello alle mia capacità di mediazione e ho suggerito un accordo.

ومع ذلك ، فقد كان دورًا يؤديه بمهارة كبيرة: تميز فريقه

Tuttavia, era un ruolo che svolse con grande abilità: la sua divisione si distinse

كان سجل Lefebvre كقائد فيلق مختلطًا - فقد أثار غضب نابليون

I risultati di Lefebvre come comandante di corpo d'armata furono contrastanti: in Spagna

الجناح الجنوبي الاستراتيجي للجيش ، وبالتالي فقد الفوز الكبير في أوسترليتز.

fianco meridionale strategico dell'esercito, e così perse la grande vittoria ad Austerlitz.

فقد كان هناك عائلة مكونة من ثلاثة أفراد تعيش في الشارع،

C'era una famiglia di 3 persone, che viveva al fondo della via.

فقد اعتقدنا أن هذه القضية هي الأكثر استحقاقًا للمزيد من البحث.

abbiamo pensato che valesse la pena indagare più a fondo su questo caso.

ولذا فقد اضطررنا بشكل دوري إلى تطوير أنواع جديدة من العقاقير

Per questo siamo stati costretti a creare farmaci sempre nuovi

إذا لم يتم إطلاق المحرك على وجه التحديد للوقت الصحيح ، فقد

Se il motore non si è acceso esattamente per il tempo corretto, l'Apollo 8 potrebbe

- يتحدث الكتاب عن ملك يفقد تاجه.
- الكتاب عن ملك فقد تاجه.

Questo libro parla di un re che perde la sua corona.

‫واحتجت إلى حوالي 3 أشهر للتعافي.‬ ‫لذا فقد كانت عملية طويلة ومؤلمة.‬

e riposare per tre mesi, per rimettermi del tutto. È stato lungo e doloroso.

فقد تم تعيينه ضابطًا ، وبفضل القيادة المثالية والشجاعة ، ترقى من رتبة نقيب

fu nominato ufficiale e, grazie a una guida esemplare e al coraggio, salì di grado da capitano

‫إذن فقد سقط منها بشكل ما.‬ ‫وهذا يعني أنها جاءت هنا بكل تأكيد،‬

Lo ha perso, in qualche modo. Quindi è sicuramente stata qui,

حتى الآن فقد الجيش الإيبيري كل التماسك وبدأت كتلة المحاربين القبليين في الفرار

Ormai l'esercito iberico perse ogni coesione e la massa di guerrieri tribali iniziò a fuggire.

أن المهمة كانت قصيرة ، فقد أثبت قدرته الخارقة تقريبًا على البقاء هادئًا تحت

la missione fosse stata interrotta, aveva dimostrato la sua capacità quasi sovrumana di mantenere la calma sotto

على الرغم من القيود المفروضة على مجنديه المحبطين ، فقد أكد أن جيش ولينغتون

Nonostante i limiti dei suoi coscritti demoralizzati, si assicurò che l'esercito di Wellington

لقد كلفته آرائه السياسية ثمناً باهظاً: فقد كان سان سيير منحازاً لعدة سنوات ،

Le sue opinioni politiche gli costarono caro: Saint-Cyr fu messo da parte per diversi anni,

على الرغم من خبرتهم، فقد تم التغلب عليهم من طرف السلاح الثقيل الفارسي

Sebbene esperti, la maggior parte erano surclassati dai catafratti persiani,

لبلاد فارس مقابل السلام، فقد كان هذا أرخص من تمويل الحروب الباهظة الثمن

di sussidi alla Persia in cambio della pace, essendo questo più economico delle costose guerre.

اعتقدت أن لغتي الإنجليزية كانت جيدة جدا، فقد كان باستطاعتي إنجاز واجباتي بشكل جيد.

pensavo che il mio inglese non fosse male, riuscivo a fare i compiti abbastanza bene,

نظرًا لأن الليم لا يحتاج إلا إلى المعدات والوقود للهبوط على سطح القمر ، فقد يكون صغيرًا

Poiché il lem aveva bisogno solo di equipaggiamento e carburante per un atterraggio sulla luna, poteva essere piccolo

كان Grissom أحد رواد الفضاء الأكثر خبرة في أمريكا: فقد كان عضوًا في مجموعة رواد الفضاء

Grissom era uno degli astronauti più esperti d'America: era un membro del primo gruppo di astronauti della NASA

أما بالنسبة إلى فلافيوس بيليساريوس، على الرغم من هزيمته في كالينيكوم، فقد ظل من أكثر الجنرالات براعة

Per quanto riguarda Flavio Belisario, nonostante la sua sconfitta a Callinicum, rimase uno dei generali più abili