Translation of "بداية" in Italian

0.004 sec.

Examples of using "بداية" in a sentence and their italian translations:

‫بداية الشتاء.‬

L'inizio dell'inverno.

بداية جميلة .

Bell'inizio.

‫إنها بداية الشتاء.‬

con l'inizio dell'inverno

ففي بداية حياته تزوج،

Quando era giovane si sposò,

وللأسف في بداية الثمانينيات،

Sfortunatamente, a partire dagli anni '80,

في بداية عصر "درياس الأصغر"؟

riscontrato all'inizio del Dryas recente?

بداية من الفاتح الاسباني فالديس

risale all'epoca del conquistatore spagnolo Valdés,

الفضول هو بداية التوجه الثقافي.

La curiosità è l'inizio dell'attitudine alla cultura.

سيُرفع الراتب بداية من أبريل.

Il salario verrà aumentato ad aprile.

والميدان هو بداية الحياة المدنية الحضرية.

Una piazza è l'inizio della vita cittadina.

الجزء الأكثر حساسية هو بداية إقلاع الطائرة

la parte più delicata è il decollo, l'inizio,

لكن هذه الأفكار والبرامج هي مجرد بداية.

Ma queste idee e programmi sono solo l'inizio.

وهي مجرد بداية لقصة بحثنا في هذا الموضوع.

ed è solo l'inizio della storia della nostra ricerca su questo argomento.

ولكن بعد بداية واعدة ، وبعض المناورات الجريئة ضد البريطانيين على

Ma dopo un inizio promettente e alcune audaci manovre contro gli inglesi sul

مع بداية عهد جستنيان، اندلع نزاع مفتوح في منطقة القوقاز

Con l'inizio del regno di Giustiniano, scoppiò un aperto conflitto nella regione della Transcaucasia

هذه بعض النتائج من بداية هذا العام من برنامج فيرسس توتال.

Ecco alcuni risultati di inizio anno forniti da VirusTotal.

الشيء الذي أدركته في بداية مسيرتي المهنية في المجال غير الربحي

nella mia carriera da volontaria ho capito

في بداية العقد الأول من القرن الماضي، وقبل أن يستولي عليها هتلر،

Nei primi anni del '900, prima che se ne appropriasse Hitler,

حصار بحري كانت بداية لتسبب نقص الغذاء والوقود في جميع أنحاء أوروبا ...

I blocchi navali stavano iniziando a causare una scarsità di generi alimentari e combustibili in tutta Europa...

كانت معركة Teugn-Hausen بداية أطلق على نابليون ما يسمى بـ "حملة الأيام الأربعة".

La battaglia di Teugn-Hausen fu l'inizio della cosiddetta "campagna di quattro giorni" di Napoleone.

لقد أتيت إلى هنا للبحث عن بداية جديدة بين الولايات المتحدة والعالم الإسلامي استنادا إلى المصلحة المشتركة والاحترام المتبادل وهي بداية مبنية على أساس حقيقة أن أمريكا والإسلام لا تعارضان بعضها البعض ولا داعي أبدا للتنافس فيما بينهما بل ولهما قواسم ومبادئ مشتركة يلتقيان عبرها ألا وهي مبادئ العدالة والتقدم والتسامح وكرامة كل إنسان

- Sono venuto qui per cercare un nuovo inizio tra gli Stati Uniti e i musulmani di tutto il mondo; un inizio basato sull'interesse reciproco e sul mutuo rispetto; e uno basato sulla verità che l'America e l'Islam non sono esclusivi, e non devono essere in competizione. Invece, si sovrappongono e condividono principi comuni - principi di giustizia e di progresso; la tolleranza e la dignità di tutti gli esseri umani.
- Io sono venuto qui per cercare un nuovo inizio tra gli Stati Uniti e i musulmani di tutto il mondo; un inizio basato sull'interesse reciproco e sul mutuo rispetto; e uno basato sulla verità che l'America e l'Islam non sono esclusivi, e non devono essere in competizione. Invece, si sovrappongono e condividono principi comuni - principi di giustizia e di progresso; la tolleranza e la dignità di tutti gli esseri umani.
- Sono venuta qui per cercare un nuovo inizio tra gli Stati Uniti e i musulmani di tutto il mondo; un inizio basato sull'interesse reciproco e sul mutuo rispetto; e uno basato sulla verità che l'America e l'Islam non sono esclusivi, e non devono essere in competizione. Invece, si sovrappongono e condividono principi comuni - principi di giustizia e di progresso; la tolleranza e la dignità di tutti gli esseri umani.
- Io sono venuta qui per cercare un nuovo inizio tra gli Stati Uniti e i musulmani di tutto il mondo; un inizio basato sull'interesse reciproco e sul mutuo rispetto; e uno basato sulla verità che l'America e l'Islam non sono esclusivi, e non devono essere in competizione. Invece, si sovrappongono e condividono principi comuni - principi di giustizia e di progresso; la tolleranza e la dignità di tutti gli esseri umani.