Translation of "كلّ" in German

0.017 sec.

Examples of using "كلّ" in a sentence and their german translations:

كلّ شهر.

Jeden Monat.

كلّ شيء يتغيّر.

- Alles verändert sich.
- Die Dinge ändern sich.

افرش أسنانك كلّ يوم.

Putz dir jeden Tag die Zähne.

تكلّمنا عن كلّ شيء.

Wir haben über alles geredet.

ليس كلّ المسلمين عرب.

Nicht alle Muslime sind Araber.

- أريد أن تروي لي كلّ ما حدث.
- أريد أن ترويا لي كلّ ما حدث.
- أريد أن ترووا لي كلّ ما حدث.
- أريد أن تروين لي كلّ ما حدث.

Ich will, dass du mir alles sagst, was geschehen ist.

كلّ يوم شعرت فيه بالوحشة

wann immer ich mich als euer Präsident

وكنّا نفعل كلّ شيء معاً.

Wir haben immer alles zusammen gemacht.

نعرف كلّ السجون في البلاد.

Wir kennen alle Haftanstalten im Land von innen.

من هناك، انتشر كلّ شيء.

Das war der Ausgangspunkt.

- ما الذي... - لإفساد كلّ شيء.

-Was willst du... -Du ruinierst alles.

افعل كلّ ما يقولهُ لك.

- Tu, was auch immer er dir befiehlt.
- Mache alles, was er sagt.

توم يتناول الفطور كلّ يوم.

Tom frühstückt jeden Morgen.

لم تأخذ كلّ هذا الوقت؟

- Warum dauert das so lange?
- Warum brauchst du so lange?

"أين تتألّم؟" "في كلّ مكان."

„Wo tut’s dir denn weh?“ – „Überall.“

آمل أن تتحقّق كلّ أحلامك.

Ich hoffe, dass alle deine Träume in Erfüllung gehen.

كلّ ما فعلتُ كان لِتوم.

Alles, was ich tat, tat ich für Tom.

أذهب إلى مطعم كلّ يومين.

Ich gehe jeden zweiten Tag essen.

أخبر كلّ عمّال العيادة بهذا.

- Sag das dem ganzen Klinikpersonal.
- Sagen Sie das dem gesamten Klinikpersonal.

علّمني كلّ ما أردته عن الكتابة.

lehrte mich, was ich übers Schreiben wissen muss.

لكرّست كلّ واحدة منهما لخوض معارككم.

wäre ich in beiden ein Streiter für eure Sache.

ففي هذا العالم، كلّ شيء ينمو.

Denn alles auf dieser Welt wächst.

لكن كلّ هؤلاء لا يلاحَظون من قبَلنا.

Aber diese sind größtenteils unsichtbar für uns.

حدث كلّ ذلك في فترة عصيبة أيضاً.

Es war, während... Es war ein schwieriger Augenblick.

وهذه أنانية صحيّة تتشاطرها كلّ الكائنات في الطبيعة.

Und das ist ein gesunder Egoismus, den alle Lebewesen in der Natur teilen.

هو الأصغر من بين كلّ إخواني و أخواتي.

Er ist der Jüngste unter allen meinen Geschwistern.

- تغيّر كلّ شيء كثيراً. - صباح الخير يا سيّدي الرئيس.

-Alles ist ganz anders. -Guten Morgen, Präsident.

وفي كلّ عام، يتم إنفاق أكثر من 42 مليار دولار

Jedes Jahr fließen 42 Milliarden Dollar

من بين كلّ أعضاء الحكومة، الكلب هو الأكثر وفاءً لي.

In der ganzen Regierung ist mir der Hund am treuesten.

- على المرء أن يجتهد.
- على المرء أن يفعل كلّ ما بوسعه.

Man muss sein Bestes geben.

ان كنت ستشكّك في كلّ شيء، فشكّك في شكّك على الأقل.

Wenn du alles bezweifelst, bezweifle wenigstens auch deinen Zweifel.

كلّ من اليهود و المسيحيّين و المسلمين يتّفقون أنّ القدس مدينة مقدّسة.

Juden, Christen und Muslime sind sich einig, dass Jerusalem eine heilige Stadt ist.