Translation of "بين" in Dutch

0.009 sec.

Examples of using "بين" in a sentence and their dutch translations:

بين المرض والعافية،

die óf ziek óf gezond aangeeft,

بين الكمال والنقص؛

óf heel óf gebroken;

يقع بين أذنيكم.

zit namelijk tussen de oren.

بين الرفاه والصحة والسرور.

tussen welzijn, gezondheid en plezier.

بين الولايات المتحدة وروسيا.

tussen de VS en Rusland.

وحلقة وصل بين ماضيّ،

een band tussen mijn verleden,

‫تنتقل بهدوء بين الأشجار...‬

Stilletjes zweeft ze tussen de bomen...

يصعب الجمع بين الأمرين.

Ze zijn lastig te combineren.

أرى رجلا بين الأشجار.

Ik zie een mens tussen de bomen.

والراحة النفسية بين طلاب الجامعات

en het psychologisch welzijn van studenten

تضاعفت بين عامي 2006 و2016.

tussen 2006 en 2016 zijn ze verdubbeld.

‫مدسوس بين كل هذه الحشائش.‬

In het gras ingebed.

بين كونك صحيحًا أو معتلًا،

óf kiplekker óf onwel,

حُفرت الخنادق بين الناس، نعم،

Er zijn greppels gegraven tussen mensen,

وذلك كوكب بين تريليونات المجرات،

Eén planeet op een biljoen sterrenstelsels,

لنقارن بين البيانات الحديثة للحاضر

Laten we de meest recente gegevens vergelijken

ثم نوفق بين الكنيسة والفقراء.

We koppelen de kerk aan de armen.

نبدأ بنبش التراب بين النباتات،

Je beweegt de aarde tussen de planten...

هل يمكنك التمييز بين التوأمين؟

Kan je de tweelingen uit elkaar houden?

رائع . جوس و بين هنا

MR: Mooi. Hier zijn José en Ben

لمعدل ارتفاع الانتحار هذا بين الشباب،

voor de toename van zelfmoord onder jonge mensen;

الذي يوازي بين الرياضة، والمدرسة، والعمل،

die probeert sport, een baan én school te managen,

ما الفرق بين الاستخدام الطبي والترفيهي؟

Wat is het verschil tussen recreatief en medicinaal gebruik?"

غالبًا عندما أكون بين عامة الناس،

Het gebeurt vaak als ik in het openbaar ben

عن العلاقة بين التصوير والأماكن المفتوحة.

de relatie tussen fotografie en de buitenwereld verkennen.

وللتمييز بين العلاقة المترابطة والعلاقة السببية

en correlatie en causaliteit te onderscheiden.

والوساطة بين المحيط الأزرق والسرمدية السوداء.

en bemiddelend tussen de blauwe oceaan en de zwarte eeuwigheid,

‫ويمكنني الشعور بذلك، بين لحظة والأخرى،‬

En ik voelde het, opeens.

أحس الطفل بالأمان بين ذراعي أمه.

Het kind voelde zich veilig in de armen van zijn moeder.

كان يحمل علبة كبيرة بين ذراعيه

Hij had een grote doos in zijn armen.

ما الفرق بين هذا و ذاك؟

- Wat is het verschil tussen deze en die?
- Welk verschil is er tussen dit en dat?

ذكاءك عظيم كالمسافة بين بومباي ومومباي.

Jouw intelligentie is precies zo groot als de afstand tussen Bombay en Mumbai.

بين الأفراد الذين كانوا قلقين من الألم،

bij personen die angstig waren en pijn hadden,

‫تستمر مسابقتنا‬ ‫مع صدام بين الفكوك والمخالب.‬

Onze wedstrijd gaat verder met een botsing tussen kaken en klauwen.

حيثما نجد أنفسنا منهارين بين السوق والدولة،

Waar we geprangd zitten tussen markt en staat,

‫أمله الوحيد هو الاندراج بين بقية الذكور.‬

Zijn enige hoop is zich tussen andere wringen.

‫إنه غناء مشترك بين الأزواج‬ ‫لتوطيد العلاقات.‬

Het is een duet tussen koppels om hun band te versterken.

ما بين امرأة أو طفل أو شيخ،

mannen, vrouwen, kinderen, ouderen --

كنت على دراية بالتحركات الخفية بين الأشجار

Ik was me scherp bewust van heimelijke bewegingen in de bomen.

تصاعد التوتر بين الهند وباكستان حول كشمير.

Er heerst spanning tussen India en Pakistan over Kashmir.

من بين هؤلاء الناس الذين شبه أُسكِتت أصواتهم

In dit vrijwel monddood gemaakte volk

وفي غضون ١٠ أيام، بين ليلة وضحاها، تختفي،

en na 10 dagen verdwijnt het in één nacht

أن تكون مكانًا آمنا للحوار المفتوح بين الناس.

een veilige plek was voor een open dialoog.

والجزيئات العضوية المعقدة في غبار الغيوم بين النجوم،

complexe organische moleculen in interstellaire stofwolken,

أنه يمكن لأخطبوط مأسور أن يميز بين البشر.

dat een octopus in gevangenschap verschillende mensen kan herkennen.

يجب على المرء أن يتعلّم التمييز بين الألوان.

Je moet de kleuren leren identificeren.

تمثل الفارق بين الحياة والموت في النظام الأرضي،

bepaalt het verschil tussen leven en dood in het Aardesysteem

‫ما الفرق بين آثار الأخطبوط‬ ‫وآثار قنفذ البحر‬

Wat zijn octopussporen... ...en zee-egelsporen...

إنهم يقولون أن أقصر مسافة بين الناس هو قصة.

Ze zeggen dat de kortste afstand tussen twee mensen een verhaaltje is.

‫و العلاقة بين الجنسين و المناخ‬ ‫تتجاوز الآثار السلبية‬

Wij hebben het meest te doen.

اعتزم نابليون أن يمر بين الجيوش الأنجلو-هولندية والبروسية

Napoleon was van plan tussen de Anglo-Nederlanders te komen en Pruisische legers.

‫هذا يعني أن هذا...‬ ‫هو الخط بين الشرق والغرب.‬

Dat betekent dat dit... ...de lijn oost-west is.

خلال الانسحاب من موسكو ، ضمن ناي مكانه بين أساطير

Het was tijdens de terugtocht uit Moskou dat Ney zijn plaats verzekerde tussen de legendes van de

ما الفرق بين الكمان والبيانو؟ البيانو يحترق مدة أطول.

Wat is het verschil tussen een viool en een piano? Een piano brandt langer.

الزاوية عند استخدام البوصلة في الابحار بين تلك النقطتين

kan zien tussen deze twee punten, die je kan volgen met behulp van je kompas.

انها تؤدي للتساوي بين المساحة والشكل الحقيقي بشكل أدق

zijn goede evenwicht tussen nauwkeurigheid van grootte en van vorm.

أن البشر، الذين هم من أنواع الحيوانات من بين الغير،

dat de mens, die slechts één diersoort is van de vele,

لأن المدن لا تتشكل بين عشية وضحاها كما حشائش الأرض.

omdat steden niet plots oprijzen als onkruid.

‫تريد أن تعيش كمجموعة‬ ‫بين الأغصان بعيداً عن الحيوانات المفترسة.‬

...om als gemeenschap te leven in de bomen, weg van roofdieren.

من بين ال 29 المؤهلين، رد 15 فقط على رسالتي.

Van 29 leads reageerden er slechts 15

وهناك تطوعت مع فتيات تترواح أعمارهن بين الخامسة والسابعة عشر،

Daar werd ik vrijwilliger bij meisjes van 5 tot 17 jaar

من بين كلّ أعضاء الحكومة، الكلب هو الأكثر وفاءً لي.

Van de hele regering is de hond me het trouwst.

لكن مكانة أوجيرو بين زملائه الجنرالات تضررت بسبب الحماس للنهب

Augereau's positie onder collega-generaals werd echter aangetast door een enthousiasme voor het plunderen

يبدو ان المعركه بين مايكرسوفت و ابل لن تنتهي ابد

Het lijkt erop dat de strijd tussen Microsoft en Apple nooit zal ophouden.

شجّع سامي التّسامح و الحوار بين المسلمين و غير المسلمين.

Sami moedigde tolerantie en dialoog tussen moslims en niet-moslims aan.

وجدنا أيضًا أن من بين الأشخاص الذين كان القنب أكثر فاعلية،

We ontdekten ook dat van de mensen waarbij cannabis het meest effect had,

من بين أكثرها واعدة هو سيلوسيبين، المعروف أيضًا باسم الفطر السحري.

Eén van de meest belovende is psilocybine, ook gekend als magic mushrooms.

ما بين عمر الستة أشهر إلى سنة، في تلك النافذة الصغيرة

Wanneer ze tussen 6 en 12 maanden zijn, in die korte periode,

‫هذه الأفعى الصغيرة جداً‬ ‫هي الأكثر رعباً من بين جميع الأفاعي.‬

...dat slangen niet veel angstaanjagender worden dan deze kleine dodelijke val.

ولكن هنا، بين صخب الحياة، أشعر كما لو أنني شخص دجال،

Maar hier, te midden van de levenden, voelde ik me een oplichter,

هناك فرق كبير بين المدارس في تيم ونظيراتها في الولايات المتحدة.

De school in Thame is anders dan scholen in de VS.

كان المارشال ناي من بين أكثر قادة ساحة المعركة إلهامًا في التاريخ:

Maarschalk Ney was een van de meest inspirerende slagveldcommandanten in de geschiedenis: een geboren

هل هناك أي صلة بين هذه الأحداث التاريخية والحكاية الملحمية لموت راجنار؟

Is er een verband tussen deze historische gebeurtenissen en het saga-verhaal van Ragnars dood?

شخص واحد فقط بإمكانه نقل العدوى الى ما بين 12و 18 شخصاً

Maar 1 persoon kan wel 12-18 personen infecteren.

تم تصميمه بحيث ان الخط الواصل بين نقطتين على الخريطة يعطي نفس

Ze was zo ontworpen dat, wanneer je een lijn tekent tussen twee punten op de kaart, je een exacte route

من اللقاء الأول الجيد ، سرعان ما ظهر صدام بين الأساليب والتنافس الغيور بينهما.

een goede eerste ontmoeting ontstond al snel een botsing van stijlen en jaloerse rivaliteit tussen hen.

في سويسرا ؛ وكان برفقة جوبيرت في إيطاليا الذي مات بين ذراعيه في معركة نوفي.

in Zwitserland; en was bij Joubert in Italië, die in zijn armen stierf tijdens de slag bij Novi.

كان خمسة من زملائه مارشال من بين الغالبية العظمى الذين صوتوا لصالح عقوبة الإعدام.

Vijf van Ney's collega Marshals behoorden tot een grote meerderheid die voor de doodstraf stemden.

‫ذكريات طفولتي يطغو عليها تمامًا‬ ‫الشاطئ الصخري وغابة عشب البحر‬ ‫الواقعة بين المد والجزر.‬

Ik herinner me van mijn jeugd de kust, het intergetijdengebied en het kelpwoud.

‫من بين أنواع القردة الكثيرة‬ ‫في "أمريكا" الجنوبية،‬ ‫وحده السعدان الليلي يتحرك بعد حلول الظلام.‬

Van de vele soorten apen in Zuid-Amerika... ...opereert alleen het uilaapje in het donker.

وهو جنرال يبلغ من العمر 27 عامًا ، كان من بين ما يقرب من 100000 رجل

een 27-jarige generaal, een van de bijna 100.000 mannen was

عضلة ما بين 10 و 15٪ من الناس مفقودين على أحد أو كل من أسلحتهم.

a spier die ontbreekt bij ongeveer 10-15% van de mensen in 1 of beide armen.

‫يمكنهما كشف جزيء فيرمون واحد معين‬ ‫من بين الملايين.‬ ‫الطيران بشكل متعرج يساعده في تحديد موقعها.‬

...dat ze één feromoonmolecuul uit miljoenen kunnen ontwaren. Zigzaggend vliegen helpt hem de locatie te vinden.

في أبريل ، كان ناي - الذي كان صريحًا كما كان دائمًا - من بين أول من واجه نابليون بواقع

In april was Ney - uitgesproken als altijd - een van de eersten die Napoleon confronteerde met de realiteit

شعر مارمونت بخيبة أمل مريرة لأنه لم يكن من بين أول المشير الذي تم إنشاؤه في عام 1804.

Marmont was bitter teleurgesteld dat hij niet tot de eerste Marshals behoorde die in 1804 waren opgericht.

‫لكنني لم أستطع منع نفسي‬ ‫من التفكير في أنها تلعب مع السمك.‬ ‫نرى اللعب غالبًا بين الحيوانات الاجتماعية.‬

Maar het leek of ze met de vissen speelde. Spelen zie je vaak bij sociale dieren.

عرض كلاود بيرون في مقالته "الإسبرانتو: لغة أوروبية أم آسيوية" التشابهات بين الإسبرانتو والصينية، مميتًا بذلك فكرة كون الإسبرانتو أوروبيةً خالصةً.

In zijn essay "Esperanto: een Europese of een Aziatische taal" toonde Claude Piron de gelijkenis aan tussen het Esperanto en het Chinees, en ontkrachtte zo het denkbeeld dat het Esperanto enkel een op Europa gerichte taal zou zijn.

"لا أستطيع أن أقول أني أحب ذلك الخيار كثيرًا،" تنهد ديما. "لأصدقك القول، لم أستطع التفكير بوضوح منذ استقيظت بين القمامة هذا الصباح..."

"Ik kan niet zeggen dat ik dat een erg leuke keus vind," zuchtte Dima. "Om eerlijk te zijn, is het de hele tijd al wazig in mijn hoofd sinds ik vanochtend wakker werd in een vuilcontainer..."