Translation of "Günler" in Spanish

0.011 sec.

Examples of using "Günler" in a sentence and their spanish translations:

Günler kısalıyor.

Los días se hacen cada vez más cortos.

Günler uzuyor.

- Los días se alargan.
- Los días se hacen más largos.

İyi günler.

Que tengas un buen día.

- İlkbaharda günler uzar.
- Baharda günler uzar.

En primavera los días se hacen más largos.

- İyi günler, ne istiyorsunuz?
- İyi günler. Ne istersiniz?
- İyi günler. Ne istemiştiniz?

- Buenos días, ¿qué quieres?
- Buenos días. ¿Qué quieres?

İlkbaharda günler uzar.

En primavera los días se hacen más largos.

Günler gittikçe uzuyor.

Los días se están volviendo cada vez más largos.

- İyi günler.
- Tünaydın.

- ¡Buenas tardes!
- Buenas tardes.

Hey gidi günler.

Aquellos sí que eran buenos tiempos.

Baharda günler uzar.

En primavera los días se hacen más largos.

Bazı günler denemelisin.

- Algún día deberías darle una oportunidad.
- Algún día deberías intentarlo.

- İyi günler.
- Günaydın!

- Buenas tardes.
- Buenos días.
- Buenas noches.

- İyi günler. Ne istersiniz?
- İyi günler. Ne istemiştiniz?

Buenos días, ¿qué desea?

- İyi günler Profesör Perez.
- İyi günler Perez Hoca'm.

Buenas tardes, profesor Pérez.

- Kış yaklaştıkça günler kısalıyor.
- Kış yaklaştıkça günler gitgide kısalıyor.

A medida que se acerca el invierno, los dias se hacen más y más cortos

Saygı "İyi günler" "Günaydın"

El respeto puede ser tan simple como:

çok güzeldi o günler

fue muy lindo esos días

İyi günler. Yakında görüşürüz.

Buen día. Nos vemos pronto.

İyi günler, Bayan Virtanen.

Buenos días, señora Virtanen.

Kışın, günler daha kısadır.

En el invierno, los días son más cortos.

Yazın günler daha uzun.

Los días son más largos en verano.

Daha iyi günler biliyorum.

He conocido días mejores.

Günler yavaş yavaş kısalıyor.

Los días se hacen cada vez más cortos.

Günler yazın daha uzundur.

Los días son más largos en verano.

Mutlu günler çabuk geçer.

Los días felices pasan rápido.

- Yağmurlu günler beni mutsuz eder.
- Yağmurlu günler beni mutsuz ediyor.

Los días lluviosos me ponen triste.

Yağmurlu günler beni depresif yapar.

Los días de lluvia me deprimen.

Bazı günler gerçekten kaçmak istiyorum.

Hay días que verdaderamente solo quiero huir.

Ben daha iyi günler gördüm.

He visto días mejores.

Bu işi bitirmen günler sürecek.

- Terminar este trabajo toma mucho tiempo.
- El terminar este trabajo toma un largo tiempo.

Benim için, bütün günler tatildir.

Para mí, todos los días son festivos.

"İyi günler", dedi Tom gülümseyerek.

- Buen día, dijo Tom sonriendo.
- Buenos días, dijo Tom sonriendo.

Bence en iyi günler önümüzde.

Creo que lo mejor está por llegar.

Eski güzel günler geçti, asla dönmeyecek.

Los buenos días se han ido para nunca regresar.

Aile, savaştan sonra zor günler geçirdi.

La familia atravesó por un mal tiempo después de la guerra.

Kendinize iyi bakın ve iyi günler.

Cuídate y que tengas un buen día.

Eski güzel günler hakkında konuşmak istiyorum.

Quiero hablar de los buenos viejos tiempos.

Bütün günler cumartesi olsa ne olur?

¿Y si todos los días fueran sábado?

İyi günler, ve yakında görüşmek üzere.

Buen día y hasta pronto.

...günler uzar ve karanlık yerini aydınlığa bırakır.

la duración del día aumenta y la oscuridad da paso a la luz.

Yağmurlu günler hariç, ben büroya bisikletimle giderim

Voy a la oficina en bicicleta excepto los días de lluvia.

Ona bir kazak örmek için günler harcadı.

Ella pasó muchos días tejiendo un suéter para él.

Depremi önceden tahmin edebileceğimiz günler uzak değil.

Pronto vendrá el día en que seremos capaces de predecir los terremotos.

Bu günler, nasıl araba süreceğini bilmek önemlidir.

Hoy en día es importante saber manejar.

Bu günler hakkında düşünecek çok şeyim var.

Tengo mucho en mi cabeza estos días.

Bu eski bina daha iyi günler gördü.

Este edificio ha visto mejores días.

İyi günler! Siz yeni komşumuzsunuz, eğer yanılmıyorsam?

- ¡Buen día! Usted es nuestro nuevo vecino, ¿no me equivoco?
- ¡Buen día! Usted es nuestra nueva vecina, ¿no me equivoco?

Sabahleyin insanları "Günaydın" ile selamlıyorum. Bu, "Size iyi günler dilerim" veya "İyi günler" gibi bir kısaltmadır.

Por la mañana saludo a las personas con "Buenos días". Esa es una abreviatura de "Te deseo un buen día" o "Ten un buen día".

- Keşke bütün günler cumartesi olsa.
- Keşke her gün cumartesi olsaydı.
- Keşke tüm günler cumartesi olmuş olsa.

Ojalá todos los días fueran sábado.

Bütün dünyaya- iyi geceler, iyi günler ve günaydın.

A todo el mundo, buenas noches, buenas tardes, y buen día.

Zor günler için bir kenara para koysan iyi olur.

Mejor hubieras guardado tu dinero para los días lluviosos.

Neden biri, gün iyi olmadığı zaman "İyi günler" der?

- ¿Por qué se dice que tengas un buen día cuando el día no es bueno?
- ¿Por qué se dice "Buenos días" cuando el día no es bueno?