Translation of "Buraya" in Spanish

0.008 sec.

Examples of using "Buraya" in a sentence and their spanish translations:

- Buraya gel!
- Buraya gel.
- Buraya bak!

- ¡Ven aquí!
- ¡Venga aquí!

- Buraya gel!
- Buraya gel.

- Ven acá.
- Ven p'acá.

Buraya bakalım.

Miren por aquí.

Buraya sığışalım.

Nos metemos aquí.

Buraya gelmemeliydim.

- No debí venir aquí.
- No debería haber venido aquí.

Buraya giriniz.

Entremos allí.

Buraya otur.

Siéntate aquí.

Buraya gel.

- Ven aquí fuera.
- Sal aquí.

Gel buraya!

¡Ven aquí!

Buraya gelemezsin.

No puedes venir aquí.

Buraya gir!

- ¡Ven aquí!
- ¡Entra aquí!

Buraya bak.

- Mira aquí.
- Mirad aquí.
- Miren aquí.

Buraya gel!

- ¡Ven aquí!
- ¡Ven para acá!

Buraya gelme.

No vengas aquí.

Buraya oturabilirsin.

Puedes sentarte aquí.

- Buraya gelmeni bekliyordum.
- Buraya gelmenizi bekliyordum.

- Estaba esperando a que llegara.
- Estaba esperando a que llegarais.
- Estaba esperando a que llegaran.
- Estaba esperando a que llegaras.

- Dün buraya ulaştım.
- Buraya dün geldim.

Llegué aquí ayer.

- Buraya geri gel.
- Buraya geri dön.

Vuelve aquí.

- Buraya park etmemiz gerekmiyor.
- Buraya park etmemeliyiz.

No deberíamos aparcar aquí.

- Buraya Tom'la geldik.
- Buraya Tom ile geldik.
- Buraya Tom'la birlikte geldik.
- Buraya Tom ile birlikte geldik.

Vinimos con Tom.

Oraya buraya sürüklenir.''

empujado por circunstancias externas".

Eğer buraya getirebilirsek.

A ver si podemos ponerla en pantalla.

Buraya bakmaya değebilir.

Y deberíamos echar un vistazo.

Birileri buraya saldırmıştı

alguien atacó aquí

Buraya gel, Tom.

Ven aquí, Tom.

Adresini buraya yaz.

- Escriba aquí su dirección.
- Escribe tu dirección aquí.

Buraya gelmeni ummuyordum.

No esperaba que te presentaras aquí.

Sen buraya gel.

Tú ven aquí.

Onu buraya getir.

- Tráelo aquí.
- Traedlo aquí.
- Tráetelo aquí.

Buraya tekrar gelme!

¡No vuelvas más aquí!

Hemen buraya gel!

- ¡Vuelve aquí ahora mismo!
- ¡Vuelve aquí de inmediato!
- ¡Volved aquí de inmediato!
- ¡Volved aquí ahora mismo!
- ¡Vuelva aquí de inmediato!
- ¡Vuelva aquí inmediatamente!
- ¡Vuelvan aquí inmediatamente!
- ¡Vuelvan aquí de inmediato!

Tom buraya gelmemeliydi.

Tom no debió haber venido aquí.

Buraya dün taşındım.

Me mudé aquí ayer.

O buraya geldi.

Ella sí vino aquí.

Buraya yakın yaşıyor.

Vive cerca de aquí.

Evim buraya uzak.

Mi casa está lejos de aquí.

Niçin buraya gelirsin?

¿Por qué vienes aquí?

Buraya çöp atmayın.

No tires basura aquí.

Buraya ait değilim.

No pertenezco a este lugar.

Buraya girme, lütfen!

¡No entres aquí, por favor!

Buraya nasıl geldik?

¿Cómo hemos llegado aquí?

Buraya geri gel.

- Vuelve aquí.
- Regresa.
- Vuelva aquí.

Hadi buraya gelsene.

Ven para acá.

Buraya geri dön.

Vuelve aquí.

Tom buraya geliyor.

- Tom viene en camino para acá.
- Tom está viniendo para acá.

Nasıl buraya düştün?

¿Cómo terminaste aquí?

Asla buraya gelmemeliydim.

No debería haber venido aquí nunca.

Hastane buraya yakın.

El hospital está cerca de aquí.

Lütfen buraya gel.

Ven aquí, por favor.

Buraya çabuk ulaştın.

Llegaste rápido.

Buraya erken geldin.

- Llegaste a tiempo.
- Llegaste temprano.

Hemen buraya gel.

Limítate a bajar por aquí.

Sadece buraya gel.

Limítate a subir por aquí.

Buraya gelmeni istemedim.

No te pedí que vinieras aquí.

Buraya gel, John.

Ven aquí, John.

Neden buraya geldin?

¿Por qué habéis venido aquí?

Buraya yakın yaşıyorum.

Yo vivo cerca de aquí.

Çabucak buraya gel.

- Venga acá, rápido.
- Ven aquí, rápido.

Yağmurdan buraya sığınalım.

Resguardémonos aquí de la lluvia.

Buraya dün geldim.

Ayer vine aquí.

Yakında buraya gel.

- Ven pronto.
- Vente pronto.
- Ven pronto aquí.

Buraya gel, çabuk!

- Ven aquí, ¡rápido!
- Vení rápido.
- Ven deprisa.

Buraya çocukken geldim.

- Vine aquí cuando era un niño.
- Yo vine aquí cuando era un niño.

Ben buraya aitim.

Yo pertenezco a este lugar.

Hey, buraya gel.

- Oye, ven aquí.
- Oye, venid aquí.
- Oiga, venga aquí.
- Che, vení acá.

Lütfen buraya oturun.

Toma este asiento, por favor.

Buraya park edebilirsin.

Puedes aparcar aquí.

Buraya geri gelme.

No vuelvas por aquí.

Buraya ilk gelişim.

Es mi primera vez aquí.

- Buraya gel.
- Gelin!

- Ven aquí.
- Venid aquí.
- Vente.
- Veníos.
- Venga aquí.

Niçin buraya oturmuyorsun?

¿Por qué no te sientas aquí?

Tom buraya ait.

- Tom pertenece aquí.
- Tomás es de aquí.

Elbiselerini buraya as.

Cuelgue usted aquí sus ropas.

Buraya Tom'la geldim.

Vine aquí con Tom.

Onlarla buraya geldim.

He venido aquí con ellos.

Buraya oturun, lütfen.

Por favor, siéntese aquí.