Translation of "Arkasına" in Spanish

0.004 sec.

Examples of using "Arkasına" in a sentence and their spanish translations:

Ağacın arkasına saklandım.

Me escondí detrás del árbol.

Ağacın arkasına saklandılar.

Se escondieron detrás del árbol.

Bunun arkasına saklanma.

No te escondas detrás de eso.

Perdenin arkasına saklanalım.

Ocultémonos detrás de la cortina.

Çocuk, kapının arkasına saklandı.

El niño de escondió tras la puerta.

Tavşan ağacın arkasına saklandı.

El conejo se ocultó detrás del árbol.

Tom asla arkasına bakmadı.

- Tom nunca miró hacia atrás.
- Tom nunca miró de vuelta.
- Tom nunca miró detrás.
- Tom nunca volteó la mirada.

Tom sandalyenin arkasına dayanıyordu.

Tom estaba apoyado en la parte de atrás de la silla.

Tom kanepede arkasına yaslandı.

Tom se apoyó de espaldas sobre el sofá.

Bir ağacın arkasına saklandım.

Me escondí detrás de un árbol.

Omzunun üzerinden arkasına baktı.

Miró por encima del hombro.

O, kapının arkasına saklandı.

Se escondió detrás de la puerta.

O, ağacın arkasına saklandı.

Él se escondió detrás del árbol.

Otelin arkasına park edebilirsin.

- Se puede aparcar detrás del hotel.
- Puedes aparcar detrás del hotel.

Tom evinin arkasına parketti.

Tom se estacionó detrás de su casa.

Lütfen otobüsün arkasına doğru ilerleyin.

Por favor, muévanse para la parte de atrás del bus.

O, arabasını binanın arkasına parketti.

Él aparcó el coche detrás del edificio.

O siyah arabanın arkasına saklandı.

Él se escondió detrás del auto negro.

Tom kendini perdenin arkasına sakladı.

Tom se ocultó detrás de la cortina.

Küçük çocuk kapının arkasına gizlendi.

El niño de escondió tras la puerta.

- Tom Mary'nin bebeğini kapının arkasına sakladı.
- Tom Mary'nin oyuncak bebeğini kapının arkasına sakladı.

Tom ocultó la muñeca de Mary detrás de la puerta.

Sadece polisiye tedbirlerin arkasına saklanmak yerine

En lugar de refugiarnos solo en medidas policiales,

Güneş kendini bir dağın arkasına saklamıştı.

El sol se ocultó detrás de una montaña.

Biz arabanın arkasına geçtik ve ittik.

Nos situamos detrás del coche y empujamos.

Çünkü sadece bahanelerin arkasına saklanır o insanlar

Porque solo aquellas personas que se esconden detrás de excusas

Ve öne savrularak atın kafasının arkasına yüzümü çarptım.

me deslicé y me golpeé la cara contra la cabeza del caballo.

Polis seni yirmi yıl boyunca parmaklıkların arkasına koyacak.

La Policía te meterá entre rejas por veinte años.

O, onlar onu görmesinler diye çalılıkların arkasına saklandı.

Se escondió en los matorrales para que no lo vieran.

Ben futbol oynarken bir top kafamın arkasına çarptı.

Una pelota me pegó en la nuca mientras jugaba fútbol.

Kimse bizi görmesin diye bir çalının arkasına saklandık.

Nos escondimos tras un arbusto para que nadie pudiera vernos.

Tom kanepenin arkasına düşmüş olan bozuk paraları topladı.

Tom recogió las monedas que se habían caído detrás del sofá.

Tom kanepenin arkasına düşen el fenerini el yordamıyla aradı.

Tom buscó a tientas su linterna, que había caído detrás del sofá.

Tom benzin bidonunu aldı ve arabasının arkasına doğru yürümeye başladı.

Tom agarró el bidón de nafta y empezó a caminar hacia su auto.

İşin daha da kötüsü o dönemde birde o duvarın arkasına bir geçit açıyorlar

Peor que eso, abren un pasaje detrás de esa pared en ese momento

Askerler onu tutukladı, gözlerini bağladı, sonra onu araçlarının arkasına götürdüler ve askerlerden biri onun dizine nişan aldı ve onu vurdu. Bu sahne filme çekildi ve dünyanın her yerinden milyonlarca insan bunu gördü.

Los soldados lo arrestaron, le vendaron los ojos, luego lo llevaron detrás de su vehículo y uno de los soldados apuntó a su pierna y le disparó. Esta escena fue filmada y millones de personas de todo el mundo la vieron.