Translation of "Dokunma" in Russian

0.013 sec.

Examples of using "Dokunma" in a sentence and their russian translations:

- Ona dokunma.
- Şuna dokunma.

Не трогай это.

Bana dokunma!

- Не прикасайся ко мне.
- Не трожь меня!
- Не прикасайтесь ко мне!
- Не трогайте меня!
- Не трогай меня!

Arabama dokunma.

- Не трогай мою машину.
- Не трогайте мою машину.

Ona dokunma.

- Руки прочь.
- Руки убрал!

Eşyalarıma dokunma!

- Не трогай мои вещи!
- Не трогайте мои вещи!

Buna dokunma!

- Не трогай это!
- Не трогайте это!

Eşyalarıma dokunma.

- Не трогайте мои вещи.
- Не трогай мои вещи!
- Не трогайте мои вещи!

Bilgisayara dokunma!

- Не трожь компьютер.
- Не трогайте компьютер.
- Не трогай компьютер.
- Не прикасайтесь к компьютеру.
- Не прикасайся к компьютеру.
- Не дотрагивайтесь до компьютера.
- Не дотрагивайся до компьютера.

Bana dokunma.

- Не прикасайся ко мне.
- Не трогай меня.
- Не прикасайтесь ко мне!
- Не трогайте меня.

Tuşa dokunma.

Не трогай кнопку.

Bisikletime dokunma.

- Не трогай мой велосипед.
- Не трогайте мой велосипед.

Çiçeklerime dokunma.

Руки прочь от моих цветов!

Çiçeklere dokunma.

Не трогай цветы.

Başkasınınkine dokunma.

Не трогайте чужое.

Kameraya dokunma.

Не прикасайтесь к камере.

- Cam dokunmayın.
- Cama dokunma.
- Bardağa dokunma.

- Не касайтесь стекла.
- Не трогайте стекло.

O tuşa dokunma!

- Не прикасайтесь к этой кнопке!
- Не прикасайся к этой кнопке!

O kitaba dokunma.

- Не прикасайтесь к этой книге.
- Не трогайте эту книгу.
- Не прикасайся к этой книге.
- Не трогай эту книгу.

Benim şeylerime dokunma.

- Не трожь мои вещи.
- Оставь в покое мои вещи.
- Оставь мои вещи в покое.
- Оставьте мои вещи в покое.
- Оставьте в покое мои вещи.

Hiçbir şeye dokunma.

- Ничего не трогай.
- Ничего не трогайте.

Lütfen bana dokunma.

Пожалуйста, не прикасайтесь ко мне.

Benim eşyalarıma dokunma.

- Не трогайте мои вещи.
- Не трогай мои вещи.

Fotoğraf makineme dokunma.

Не трогай мой фотоаппарат.

Lütfen çimlere dokunma.

- Не касайся травы.
- Не трогай траву.

Benim sandviçime dokunma.

Не трогай мой бутерброд.

Lütfen çiçeklere dokunma.

- Пожалуйста, не трогайте цветы.
- Пожалуйста, не трогай цветы.
- Пожалуйста, не дотрагивайтесь до цветов.
- Пожалуйста, не дотрагивайся до цветов.
- Пожалуйста, не касайтесь цветов.
- Пожалуйста, не касайся цветов.

Saçıma dokunma lütfen.

Не трогайте, пожалуйста, мои волосы.

Hatta ona dokunma.

Даже тронуть не вздумай!

Bana dokunma bile.

Не вздумай даже тронуть меня!

Bana tekrar dokunma.

Не прикасайся ко мне больше.

Sakın ona dokunma.

- Не смей это трогать.
- Не смейте это трогать.

Sabunlu ellerinle bana dokunma.

Не трогай меня мыльными руками.

Dokunma. Olduğu gibi bırak.

- Не трогай её. Оставь как есть.
- Не трогай. Оставь его как есть.

Bana dokunma, seni domuz!

- Не прикасайся ко мне, свинья!
- Не трогай меня, свинья!

Çıplak ellerle tencereye dokunma.

Не хватай кастрюлю голыми руками.

Yaraya dokunma, enfeksiyon kapabilirsin!

- Не трогай рану, можешь занести инфекцию!
- Не трогайте рану, можете занести инфекцию!

Lütfen o kitaplara dokunma.

Пожалуйста, не трогайте эти книги.

Burada hiçbir şeye dokunma.

- Ничего здесь не трогай.
- Ничего здесь не трогайте.

O kapı koluna dokunma.

- Не дотрагивайся до этой дверной ручки.
- Не трогай эту дверную ручку.

Hey, hiçbir şeye dokunma!

- Эй, не трогай ничего!
- Эй, не трогайте ничего!

O mavi butona dokunma.

Не трогай эту синюю кнопку.

Senin olmayan şeye dokunma.

- Не трогайте чужое.
- Не трогай чужое.

Sakın hiçbir şeye dokunma.

- Не смей ничего трогать.
- Не смейте ничего трогать.

- Kızıma dokunma!
- Kızıma dokunmayın!

- Не прикасайтесь к моей дочери!
- Не прикасайся к моей дочери!

O çok sıcak. Ona dokunma.

Он очень горячий. Не трогай его.

O, çıkartma düğmesi. Ona dokunma.

Это кнопка выброса. Не трогай её.

Bir şeye dokunma, tamam mı?

- Не трогай ничего, ладно?
- Ничего не трогайте, ладно?

Bir daha bana asla dokunma.

Никогда больше не прикасайся ко мне!

Bana dokunma ve benimle konuşma.

Не трогай меня и не разговаривай со мной.

- Lütfen çimlere dokunma.
- Lütfen çimlere dokunmayın.

- Не касайся травы.
- Не трогай траву.

- Beni yalnız bırak.
- Bana dokunma.
- Bırak beni.

Отвали от меня!

Defol! Ve sakın bana bir daha dokunma!

Уходи! И больше даже не прикасайся ко мне!

Hey, ne yapıyorsun? Ona dokunma, yoksa dengeyi bozarsın!

Эй, что ты делаешь? Не трогай это, баланс нарушишь!

İnsanların beş duyusu vardır: görme, işitme, dokunma, tat ve koku.

У человека есть пять чувств: зрение, слух, осязание, вкус и обоняние.

Bacağım uyuştu, bu yüzden ne yaparsan yap, şimdi bacağıma dokunma.

Моя нога затекла, так что делай что хочешь, только не трогай её сейчас.