Translation of "Amacı" in Russian

0.013 sec.

Examples of using "Amacı" in a sentence and their russian translations:

- Yolculuğunun amacı nedir?
- Gezinizin amacı nedir?
- Seyahatinin nedeni ne?
- Seyahatinin amacı ne?

Какова цель вашей поездки?

İnsanlığımın amacı ne?

«В чём смысл моей жизни?»

İnsanlığımın amacı neydi?

В чём смысл моей жизни?

Eğitimin amacı nedir?

Какова цель образования?

Ziyaretinizin amacı nedir?

Какова цель твоего визита?

Bunun amacı ne?

Какой в этом смысл?

Tartışmanın amacı nedir?

Какой смысл спорить?

Sorunuzun amacı nedir?

К чему ваш вопрос?

Tom'um amacı nedir?

Что имеет в виду Том?

Onların amacı nedir?

- Какова их цель?
- Какая у них цель?

Annemin amacı üniversiteyi bitirmekti ama babamın amacı annemdi.

Целью мамы было закончить колледж, но целью папы была мама.

Düşünmenin amacı düşünmeyi durdurmaktır.

Цель мышления — это прекратить мыслить.

Dolayısıyla bir amacı yok

Так что это не имеет смысла

Ve amacı ise tamamen

и его цель полностью

Özel bir amacı yok.

У него нет определённой цели.

Tavistok Enstitüsünün amacı nedir?

Чем занимается Тавистокский институт?

Herkesin bir amacı olmalı.

Каждый должен иметь цель.

Tom'un bir amacı vardı.

У Тома была одна цель.

Onun amacı öğretmen olmaktır.

Её цель - стать учительницей.

Tom'un amacı ünlü olmaktı.

Том поставил себе целью стать знаменитостью.

Tom'un gerçek amacı nedir?

Какая настоящая цель Тома?

Gerçekten inandığımız bir amacı ilerleten

когда мы решаемся на сложное предприятие,

Kâr amacı gütmeyen okullar olabiliyorsa

что если школой управляют некоммерческие организации,

Tom'un amacı Mary'ye partiden bahsetmekti.

Том хотел сказать Мэри про вечеринку.

Onun amacı bir doktor olmaktır.

Его цель - стать врачом.

Onun amacı bir avukat olmaktır.

Его цель — стать адвокатом.

Her şeyin bir amacı vardır.

Всё имеет свою цель.

Noktalamanın amacı okuyucuya yardım etmektir.

Цель пунктуации - помочь читателю.

İnsanın hayatta bir amacı olmalı.

Нам нужна цель в жизни.

Onun amacı, bir milyoner olmak.

Его цель - стать миллионером.

Ve amacı sadece sınıfımızın seviyesinde değil,

её задачей было научить нас читать

Peki, Türk Tarih Kurumunun amacı ne?

Итак, какова цель Турецкого исторического общества?

Hayattaki amacı bir film yıldızı olmak.

Цель её жизни — стать кинозвездой.

Hayatında bir amacı var, para kazanmak.

У него одна цель в жизни - заработать денег.

Onun amacı harika bir doktor olmaktı.

Его целью в жизни было стать хорошим врачом.

- Hayatın anlamı nedir?
- Yaşamın amacı nedir?

В чём смысл жизни?

Onun hayattaki temel amacı zengin olmak.

Его главной целью в жизни было стать богатым.

- Ziyaretinizin amacı nedir?
- Ziyaret amacınız nedir?

- Какова цель вашего визита?
- Какова цель твоего визита?

"Ziyaretinizin amacı nedir?" "Ben bir turistim."

«Какова цель вашего визита?» — «Я турист».

Tom'un amacı Mary'nin ayağına basmak değildi.

Том не хотел наступить Мэри на ногу.

Uzman dedirten amacı sadece prim yapmak olan

Цель эксперта - делать только премии.

Gezimizin amacı, yeni bir fabrikayı ziyaret etmektir.

Цель нашей поездки - посетить новый завод.

Bu konuşmaya devam etmenin amacı olmadığını anlıyorum.

Я не вижу смысла в продолжении этого разговора.

Bu oyunun amacı ekrandaki bütün bombaları patlatmaktır.

Цель этой игры — взорвать все бомбы на экране.

Ali'nin amacı üzüm yemek değil, bağcıyı dövmek.

- Цель Али - не есть виноград, а избить виноградаря.
- Цель Али - не есть виноград, а побить виноградаря.

İş birliğinin amacı, yalnızca hissedarları zengin etmek değildir.

что целью корпорации не является лишь обогащение акционеров.

Fakat amacı bu değildi. Asansör köleler için değil,

Это не так, лифт был не для рабов,

Bence bu videonun amacı sosyal deney falan olmalı

Я думаю, что целью этого видео должен быть социальный эксперимент или что-то

Bilimin amacı, çoğunlukla söylenildiği gibi, anlamak değil, öngörmektir.

Цель науки, как часто говорилось, не в том, чтобы понимать, а в том, чтобы предвидеть.

Propagandanın temel amacı ne olursa olsun ikna etmektir.

Главная цель пропаганды — убедить любым способом.

Ve bu tamamen duyulmamış ve şüphe uyandırmayan markaların amacı,

И они использовали эти совершенно неслыханные и невинные брендовые названия

Ancak Merkatör projeksiyonunun asıl amacı navigasyon görevi görmektir; Okyanusda

Но самым главным назначением проекции Меркатора была навигация -- она сохраняет направление.

- Eğitimin en yüce amacı nedir?
- Eğitimin temel maksadı hangisidir?

Какова высшая цель образования?

Gezimizin amacı arkadaşları ziyaret etmek ve bazı turistik noktaları görmektir.

Цель нашего путешествия - навестить друзей и посетить некоторые туристические места.

Yahu iyi de bu oyunun amacı görevler yapmak mafyaya yardım ediyorsun

хорошо цель этой игры состоит в том, чтобы помочь мафии выполнять миссии

Sıradan bir erkeğin yaşam amacı üç şeyden oluşur: yeme, içme ve yiyişme.

Смысл жизни обывателя можно передать тремя "П": поесть, попить, переспать.

Fakat sloganı bu olmasına rağmen Google'ın asıl amacı insanlığa hizmet değil tamamen paraya hizmet.

Но, несмотря на этот девиз, главная цель Google - не служение человечеству, а чисто деньги.

- Onun amacı otuz yaşından önce ev sahibi olmaktır.
- Hedefi otuzuna varmadan bir ev sahibi olmak.

Его цель — обзавестись собственным домом до тридцати лет.