Translation of "Durdurdu…" in Portuguese

0.005 sec.

Examples of using "Durdurdu…" in a sentence and their portuguese translations:

Fren çalışmayı durdurdu.

O freio parou de funcionar.

Nefes almayı durdurdu.

Ela parou de respirar.

Köpek havlamayı durdurdu.

O cachorro parou de latir.

Tom konuşmayı durdurdu.

Tom parou de falar.

Makine çalışmayı durdurdu.

A máquina parou de funcionar.

O, çalışmayı durdurdu.

Parou de funcionar.

Tom gülmeyi durdurdu.

Tom parou de rir.

Tom okumayı durdurdu.

Tom parou de ler.

Tom koşmayı durdurdu.

Tom parou de correr.

Tom titremeyi durdurdu.

O Tom parou de tremer.

Tom gülümsemeyi durdurdu.

Tom parou de sorrir.

Tom yazmayı durdurdu.

Tom parou de digitar.

Tom videoyu durdurdu.

Tom pausou o vídeo.

O onu durdurdu.

- Ele parou.
- Ele o parou.

O arabayı durdurdu.

Ele parou o carro.

Sürücü, otobüsü durdurdu.

O motorista parou o ônibus.

Telefon zil çalmayı durdurdu.

O telefone parou de tocar.

Tom yaptığı şeyi durdurdu.

Tom parou o que estava fazendo.

Tom, Facebook kullanmayı durdurdu.

Tom parou de usar o Facebook.

Tom dans etmeyi durdurdu.

Tom parou de dançar.

Tom yemek yemeyi durdurdu.

- Tom parou de comer.
- O Tom parou de comer.

Tom kayıt yapmayı durdurdu.

Tom parou de gravar.

Tom kürek çekmeyi durdurdu.

Tom parou de remar.

Tom çığlık atmayı durdurdu.

Tom parou de gritar.

Tom yazı yazmayı durdurdu.

Tom parou de escrever.

Tom şarkı söylemeyi durdurdu.

Tom parou de cantar.

Cathy çiçekleri toplamayı durdurdu..

- Cathy parou de recolher flores.
- Cathy parou de apanhar flores.
- Cathy parou de pegar flores.

Şirket para kaybetmeyi durdurdu.

A companhia parou de perder dinheiro.

Tom kitabı okumayı durdurdu.

Tom parou de ler o livro.

Gözleri yaşlılık nedeniyle çalışmayı durdurdu.

Os olhos dele deixaram de enxergar devido ao avançado da idade.

Sonra devasa yeni imparatorluğunu örgütlemeyi durdurdu.

Então ele parou para organizar seu vasto novo império.

Polis Dan'ın arabasını durdurdu ve onu aradı.

A Polícia parou o carro do Dan e o inspecionou.

Bilgisayar otomatik sistem güncellemeden sonra çalışmayı durdurdu.

O computador parou de funcionar após uma atualização automática do sistema.

Neredeyse tüm araç şirketleri üretim durdurdu, kepenk kapattı.

Quase todas as montadoras pararam a produção, as persianas fechadas.

O, trafik ışığı kırmızıya döndüğü için, arabasını durdurdu.

Como o semáforo ficou vermelho, ele parou o carro.

Tom Mary'yi öldürmek istedi fakat John onu durdurdu.

O Tom queria matar a Mary, mas o John o impediu.

- Tom okula gelmeyi durdurdu.
- Tom okula gelmeyi bıraktı.

Tom parou de vir à escola.

Tom Mary'nin artık dinlemediğini fark eder etmez konuşmayı durdurdu.

- Tom parou de falar assim que notou que a Mary não estava mais escutando.
- Tom parou de falar assim que ele notou que a Mary não estava mais escutando.
- Tom parou de falar assim que ele notou que a Mary não estava escutando mais.
- Tom parou de falar assim que notou que a Mary não estava escutando mais.

Ve daha bir çok firma mağazalarını kapattı ve üretimlerini de durdurdu

E muitas outras empresas fecharam suas lojas e pararam sua produção.

Bir doktor derhal onun sol kolunu kesip çıkardı ve ağır kanamayı durdurdu.

Um médico rapidamente amputou seu braço esquerdo e estancou o terrível sangramento.

- Tom hazine aramayı durdurdu ve eve gitti.
- Tom hazine aramayı bıraktı ve eve döndü.

Tom parou de procurar pelo tesouro e voltou para sua casa.

- Aniden bana mesaj göndermeyi durdurdu.
- Aniden bana mesaj göndermeyi bıraktı.
- O aniden bana mesaj göndermeyi bıraktı.

Ela de repente parou de me mandar mensagens.