Translation of "Aradım" in Portuguese

0.008 sec.

Examples of using "Aradım" in a sentence and their portuguese translations:

- Annemi aradım.
- Ben annemi aradım.

Eu chamei a minha mãe.

Hastaneyi aradım.

Eu liguei para o hospital.

Seni aradım.

Liguei para você.

Oğlumu aradım.

Eu chamei meu filho.

Avukatımı aradım.

Eu liguei para o meu advogado.

Polisleri aradım.

Eu chamei a polícia.

Onu aradım.

Eu a procurei.

Polisi aradım.

Eu chamei a polícia.

Tom'u aradım.

- Eu liguei para o Tom.
- Liguei para o Tom.

Ben anahtarı aradım.

Eu procurei a chave.

Onu internette aradım.

Eu procurei na Internet.

İki kez aradım.

Eu chamei duas vezes.

Onu hastaneden aradım.

Liguei para ela do hospital.

Süpermarkette onu aradım.

Eu o procurei no supermercado.

Onu bu sabah aradım.

Eu lhe telefonei hoje de manhã.

Tom'u polis karakolundan aradım.

Eu liguei para o Tom da delegacia.

Onu iki kez aradım.

Chamei-o duas vezes.

Aradım ama onu bulmadım.

- Eu o procurei, mas não o encontrei.
- Eu procurei, mas não o encontrei
- Procurei, mas não o encontrei

Ben istasyondan annemi aradım.

Telefonei para minha mãe, da estação.

Ben bir arkadaşımı aradım.

Eu liguei para um amigo.

İstasyona vardığımda, arkadaşlarımdan birini aradım.

Chegando à estação, liguei para um amigo meu.

Bir saat boyunca kitabı aradım.

Procurei o livro por uma hora.

Saatlerce aradım fakat onu bulamadım.

Eu procurei por horas, mas não consegui encontrá-lo.

Mary'yi aradım, ancak hat meşguldü.

Telefonei à Mary mas estava ocupado.

Bu öğleden sonra Tom'u aradım.

- Liguei para Tom esta tarde.
- Hoje à tarde, telefonei para Tom.

Üç saat önce seni aradım.

- Eu te chamei faz três horas.
- Eu te liguei faz três horas.

Dün üç kez Tom'u aradım.

Ontem liguei três vezes para Tom.

Geleceğinden emin olmak için onu aradım.

Chamei-o para confirmar que viria.

Evini aradım ama dışarıda olduğunu öğrendim.

- Eu liguei para sua casa, mas descobri que ele havia saído.
- Eu telefonei para sua casa, mas descobri que ele havia saído.

- Ben onu aradım.
- Ona telefon ettim.

Eu liguei para ele.

Tom'u aradım ve ona sorunumu anlattım.

Eu liguei para o Tom e falei-lhe sobre o meu problema.

Her yerde seni aradım ama seni bulamadım.

Eu te procurei em toda parte e não te achei.

Şimdiye kadar ilk kez Marika'yı tekrar aradım.

É a primeira vez que eu retorno uma ligação da Marika.

Onun ofisini aradım fakat kimse cevap vermedi.

- Liguei para o escritório dela, mas ninguém atendeu.
- Eu liguei para o escritório dela, mas ninguém atendeu.

Onun cesedini yerde görür görmez polisi aradım.

Eu chamei a polícia assim que vi seu cadáver no chão.

Onu aradım ama bir kız telefona cevap verdi.

Eu liguei para ele, mas uma garota atendeu o telefone.

Tom'un kabul edilip edilmediğini sormak için hastaneyi aradım.

Telefonei para o hospital para perguntar se o Tom tinha dado entrada.

Ne söyleyeceğimi bilmiyordum ama yine de onu aradım.

Eu não sabia o que dizer, mas liguei para ela assim mesmo.

Bir saatten daha fazla bir süredir Tom ve Mary'yi aradım.

Eu procurei pelo Tom e pela Maria por mais de uma hora.

- Elveda demek için annemi aradım.
- Hoşçakal demek için anneme telefon ettim.

- Eu liguei para a minha mãe para me despedir.
- Eu telefonei para a minha mãe para se despedir.

Seni üç ya da dört kez aradım ama sen asla telefona cevap vermedin.

Eu te liguei três ou quatro vezes, mas você nunca atendeu o telefone.