Translation of "Zamandan" in Japanese

0.014 sec.

Examples of using "Zamandan" in a sentence and their japanese translations:

- Ne zamandan beri mi?
- Ne zamandan beri?

いつから?

Ne zamandan beri?

いつから?

- O zamandan beri arkadaşız.
- Biz o zamandan beri arkadaşız.

- 以来ずっと友人です。
- それ以来ずっと私たちは友達である。

O zamandan beri veganım

それ以来 私はヴィーガンで 動物愛護活動家ということになります

Jeolojik zamandan günümüze kadar

私が 地質時代から現在までの 炭素循環の歴史について

O zamandan beri arkadaşız.

それ以来ずっと私たちは友達である。

Uzun zamandan beri arkadaşız.

あなたと私は昔からの友達です。

O zamandan sonra depresyondan kurtulmuştu.

それ以来 彼のうつ症状はなくなりました

O zamandan beri onu görmedim.

私はその時以来彼にあっていない。

Köprü o zamandan önce yapılmıştı.

橋はその時までに完成していた。

O zamandan beri onu görmedik.

その時以来私達は彼にあっていない。

O zamandan beri çok değişti.

- 彼女はその時からずいぶん変わった。
- 彼女はその時以来、かなり変わってしまった。

Ne zamandan beri Latince öğreniyorsun?

いつからラテン語を勉強してるの?

Ben zamandan emin olmak istiyorum.

時間の確認をしたいのですが。

O zamandan beri onunla ilgileniyorum.

私はそれ以来ずっとかれの世話をしている。

Ne zamandan beri ağrın var?

痛みはどれくらい続いていますか?

Ne zamandan beri lens takıyorsun?

いつからコンタクトしてるの?

Hava o zamandan beri iyi.

それ以来ずっととてもよい天気が続いています。

O zamandan beri ne değişti?

あれから何が変わった?

O zamandan beri burada mısın?

それ以来こちらに来られたことがありますか。

Bu o zamandan beri çok iyi.

それ以来ずっととてもよい天気が続いています。

O zamandan beri üç yıl geçti.

- それ以来3年が経過した。
- その時より3年たった。

O zamandan beri ondan haber alınmadı.

それ以来、彼の消息を聞いていない。

Ben o zamandan beri onu görmedim.

- それ以後彼女に会っていません。
- それいらい彼女に会っていません。
- その時以来私は彼女に会っていない。

O zamandan beri onu kimse görmedi.

それからずっと彼を見たものはない。

Onu o zamandan önce alabilecek miyim?

その前に入りますか。

O zamandan beri ondan haber almadım.

- 私はそれ以来彼の消息は聞いていない。
- その時以来、彼から何の便りもない。

O zamandan beri yurt dışında kaldı.

彼はその後ずっと外国に残っていた。

O zamandan beri ondan haber alamadık.

私たちはその時以来、彼女から便りをもらっていない。

Kasaba o zamandan beri çok değişti.

町はその時以来ずいぶん変わった。

Hiçbir şey zamandan daha önemli değildir.

時間ほど大切な物はない。

O zamandan önce onunla hiç konuşmadı.

彼女はそれ以前彼に話し掛けた事がまったくなかった。

O zamandan önce onu asla görmedim.

- 私はその時までに彼女に会ったことがありませんでした。
- それ以前に彼女と会ったことはなかった。

O zamandan beri on yıl geçti.

それから10年が経った。

Jorge ne zamandan beri Portekizce öğreniyor?

ホルヘはいつからポルトガル語を勉強してるの?

O zamandan beri ona ne oldu?

彼はそれからどうなりましたか。

Ne zamandan beri Jim Robinson'u tanıyorsunuz?

ジム・ロビンソンとはいつからの知り合いですか。

O zamandan beri yurt dışında kalmaktadır.

彼女はその後ずっと外国にいる。

O zamandan beri iki kez daha görüştük.

その後2度彼らに会いました

O zamandan beri onlardan hiç haber alınmadı.

それ以来彼らの消息は不明だ。

O zamandan beri ondan asla haber alınmadı.

それ以来彼のうわさは聞いていない。

O zamandan beri ondan hiç haber almadım.

それ以来、彼からは何の便りもありません。

O zamandan beri öğle yemeğinde içmeye alıştı.

彼はそれ以来昼食に酒を飲む癖がついた。

O zamandan önce onunla birçok kez karşılaştım.

- 私はその時以前に何度も彼女に会ったことがあった。
- それ以前にも何度か彼女に会ったことがあった。

Uzun zamandan beri ilk kez beni aradı.

彼女から久しぶりに電話があった。

Hiçbir şeyin zamandan daha değerli olmadığı söylenir.

時間ほど大切なものはないといわれる。

Zamandan tasarruf etmek için bir bilgisayar kullandım.

時間を節約するためにコンピューターを使った。

O zamandan beri bir şey değişti mi?

あれから何か変わった?

O zamandan beri bir dizi talihsizlikler yaşadım.

あれ以後は災難続きです。

Bizim etki sahamız o zamandan beri çok genişledi.

それ以来我々の勢力範囲は拡大してきた。

O zamandan beri onun inancı ciddi olarak sarsıldı.

その時いらい彼の信念はひどくぐらついている。

O zamandan beri iki aydır etrafa duyarsız haldesin.

それからあなたは二ヶ月昏睡状態でした。

Genellikle hiçbir şeyin zamandan daha değerli olmadığın söylenilir.

時間ほど大切なものはないとよく言われる。

O zamandan beri, Japonya'da büyük bir değişim oldu.

それ以来、日本には非常に多くの変化が起こった。

Bilgisayarlar bizi bir sürü zamandan ve sorundan kurtarabilir.

コンピューターは人間の多くの時間と手間を省いてくれる。

O zamandan önce Avrupayı sık sık ziyaret etti.

彼はその時より前に、しばしばヨーロッパを訪れていた。

O zamandan beri ofiste insanlar için birçok yer tasarladık.

その後も私たちの事務所から 人々のための場所が沢山 生まれました

Aklıma gelmişken, o zamandan beri ondan haber aldın mı?

ところで、その後彼女から便りがありましたか。

O zamandan beri, o her zaman ona hizmet etti.

その時以来彼女はずっと彼に仕えた。

O zamandan beri ona ne olduğu hakkında fikrim yok.

その後彼女がどうなったか、さっぱり分からない。

TiVo'nun çıktığı zamandan, ortalama 8 veya 9 sene önceden bugüne.

TiVo が登場したのは 今から8-9 年前で

O zamandan beri ondan haber almadım. Onun ne yaptığını merak ediyorum.

あれから何の音沙汰もないが、彼は今一体どうしているのだろうか。

O zamandan beri Kanada ve İran arasındaki diplomatik ilişkiler askıya alındı.

それ以来カナダとイランの国交は断絶している。

O on yıl önce İtalya'ya gitti ve o zamandan beri orada yaşıyor.

彼は約10年まえにイタリアへ行き、それ以来ずっとそこに住んでいる。

O zamandan beri düşüncelerim daha anlamlı hâle geldi ve daha az kafa yoruyorum."

以来 私は筋の通った思考ができ あれこれ考えることが減りました」と

O beş yıl önce evi terk etti ve o zamandan beri haber alınmadı.

- 彼女は5年前に家を出たきりで、その後何の消息もありません。
- 彼女は5年前に家を出たっきり、何の音沙汰もない。

Hiçbir şey zamandan daha değerli değildir fakat hiçbir şey daha az değerli değildir.

時間ほど貴重なものはないが、これほど軽んじられえているものはない。

- Ne kadar süredir bu ağrıyı çekiyorsun?
- Bu ağrı sizde ne zamandan beri var?

いつから痛みだしましたか。

O zamandan beri ondan bir haber almadım. Doğrusu onun ne yaptığını merak ediyorum.

あれから何の音沙汰もないが、彼は今一体どうしているのだろうか。

Bu kadar uzun bir zamandan sonra bu şarkıyı İşitmek gerçekten eski zamanları geri getiriyor.

久々に聞いたこの曲。なつかしい。

Tom bu bahar, anne ve babasının evini terk etti ve o zamandan beri yalnız yaşıyor.

トムはこの春から親元を離れて一人暮らしをしている。

Eski bir arkadaşıma bir e-posta gönderdim. Son kez karşılaşmamız iki yıl önce olduğu için bir süre görüşmedik ve o zamandan beri birbirimizle temas kurmadık.Ondan henüz bir cevap yok. Endişelenmeye başlıyorum.

古い友人にメールを送った。ずっとご無沙汰していて、2年ほど前に一度接触したがまたすぐ連絡しないようになった。返事はまだ来ない。少しドキドキする。