Translation of "Tuzağa" in German

0.005 sec.

Examples of using "Tuzağa" in a sentence and their german translations:

Tuzağa düştük!

Wir sitzen in der Falle!

Tuzağa düşürüldü.

Er ist in einen Hinterhalt geraten.

Tom tuzağa düşürüldü.

Tom war gefangen.

Ben tuzağa düştüm.

Ich bin gefangen.

Onlar tuzağa düşürüldüler.

Sie saßen in der Falle.

Tom tuzağa düştü.

Tom ist gefangen.

Ben tuzağa düşmeyeceğim.

Ich werde mich nicht ködern lassen.

Leyla tuzağa düşürüldü.

Layla war gefangen.

Hassas pençeleri tuzağa dönüşür.

Seine gefühlvollen Tatzen werden zur Falle

Tom bizi tuzağa götürdü.

Tom hat uns in eine Falle geführt.

Kendi ayağınla tuzağa düştün.

- Du bist in eine Falle getappt.
- Ihr seid in eine Falle getappt.
- Sie sind in eine Falle getappt.

Tom tuzağa düşürüldüğünü hissetti.

Tom fühlte sich gefangen.

Tom tuzağa düşmüş görünüyor.

Tom scheint in der Falle zu sitzen.

Bu tuzağa düşmemek lazım.

In diese Falle darf man nicht tappen.

Bir tuzağa düştük gibi görünüyor.

Es sieht so aus, dass wir in eine Falle tappen.

Başka bir potansiyel yemek tuzağa çekiliyor.

Das nächste potenzielle Opfer wird geködert.

- O zokayı yutmadı.
- O tuzağa düşmedi.

Sie biss nicht an.

- Peynir çoğu kez bir fareyi bir tuzağa cezbeder.
- Peynir genellikle bir fareyi tuzağa çeker.

Käse lockt oft eine Maus in die Falle.

Fransız kuvvetleri daha sonra tuzağa düşmek için güneye Bagration.

Dann würden französische Truppen sich nach Süden wenden und Bagration stellen.

Gölün hanımı, Merlin'i büyüledi ve onu bir ağacın gövdesinde tuzağa düşürdü.

Die Herrin vom See verzauberte Merlin und bannte ihn in einen Baumstamm.

İmparator tuzağa düşmeyi umarak hızla ilerledi ve Blücher ordusunun bir kısmını yok ettiler.

Der Kaiser rückte schnell vor und hoffte, einen Teil von Blüchers Armee zu fangen und zu zerstören.

Içeride Gubbi ve diğer vahşi yaşam görevlileri büyük ağlar gererek kaçağı tuzağa düşürmeyi umuyor.

legten Gubbi und andere Wildhüter große Netze aus, in der Hoffnung, den Flüchtigen zu fangen.