Translation of "Olmuş" in German

0.008 sec.

Examples of using "Olmuş" in a sentence and their german translations:

Yok olmuş

ausgestorben

O olmuş.

- Es ist passiert.
- Es ist geschehen.

Olmuş bil.

Betrachte es als erledigt.

5 litre yağ olmuş 40 lira olmuş

5 Liter Öl waren 40 Lira

Tom heba olmuş.

- Tom ist erledigt.
- Tom ist fertig.

İkna olmuş görünmüyorlar.

Sie klingen nicht überzeugt.

Bir hırsızlık olmuş.

Es hat einen Einbruch gegeben.

Tom şok olmuş.

Tom ist schockiert.

İkna olmuş değilim.

Ich bin nicht überzeugt.

İkna olmuş görünmüyorsunuz.

Du scheinst nicht überzeugt zu sein.

- Ben geyim, ne olmuş?
- Ben eşcinselim, ne olmuş?

Ich bin schwul, na und?

Baksanıza, resmen paramparça olmuş.

Es ist komplett demoliert.

Tom hasta olmuş olabilir.

- Tom war vielleicht krank.
- Möglicherweise war Tom krank.

O, hasta olmuş görünüyordu.

Er schien krank gewesen zu sein.

Sonuçtan tatmin olmuş değil.

Er ist mit dem Ergebnis unzufrieden.

Neler olmuş sana böyle?

Was ist nur in dich gefahren?

Tom tamamen heder olmuş.

- Tom war stockbesoffen.
- Tom war sternhagelvoll.
- Tom war völlig betrunken.
- Tom war sturzbetrunken.

Ben eşcinselim, ne olmuş?

Ich bin schwul, na und?

Bu nasıl olmuş olabilir?

Wie hätte das passieren können?

O hasta olmuş olabilir.

Er war vielleicht krank.

Araban bütünüyle harap olmuş.

- Dein Auto ist ein Totalschaden.
- Euer Auto ist ein Totalschaden.
- Ihr Auto ist ein Totalschaden.

Arabama bir şey olmuş.

Irgendetwas ist mit meinem Auto passiert.

Atsushi hasta olmuş olabilir.

Atsushi war vielleicht krank.

Tom şok olmuş görünüyor.

Tom scheint schockiert.

Tom ikna olmuş görünmüyordu.

Tom schien nicht überzeugt.

Tom ikna olmuş görünüyor.

- Tom scheint überzeugt zu sein.
- Tom scheint sich seiner Sache sicher zu sein.

İkna olmuş gibi gelmiyorsun.

- Du klingst nicht überzeugt.
- Sie klingen nicht überzeugt.

Gömleğin ters yüz olmuş.

Du hast das Hemd auf links an.

Ne olmuş sana böyle?

Was ist nur in dich gefahren?

Tom rahatsız olmuş gibiydi.

Tom wirkte gereizt.

Aşırı dramatik olmuş gibi gelebilir.

Es klingt vielleicht, als sei er übermäßig dramatisch gewesen,

Meşguliyet bir onur nişanı olmuş

Beschäftigtsein gehört zum guten Ton

Bir kaza olmuş gibi görünüyor.

Es scheint einen Unfall gegeben zu haben.

Ona bir şey olmuş olabilir.

Es kann sein, dass ihm etwas passiert ist.

O hasta olmuş gibi görünüyor.

Er scheint krank gewesen zu sein.

O eşcinsel olmuş numarası yapıyor.

Er macht einen auf schwul.

Senin aşktan gözün kör olmuş.

Du bist blind vor Liebe.

Onun aşktan gözü kör olmuş.

Er ist blind vor Liebe.

Aynı şey Tom'a olmuş olmalı.

Tom muss das Gleiche widerfahren sein.

Evet, onu öptüm. Ne olmuş?

Ja, ich habe ihn geküsst. Na und?

Tom hasta olmuş numarası yaptı.

Tom täuschte vor, krank zu sein.

Zavallı çocuk saman nezlesi olmuş.

Das arme Kind leidet an Heuschnupfen.

Bir şey olmuş gibi görünüyor.

- Es scheint, dass etwas passiert ist.
- Es scheint, dass etwas geschehen ist.

Tom, zengin olmuş gibi görünüyor.

Tom scheint reich gewesen zu sein.

Tom'un evi tamamen tahrip olmuş.

Das Haus von Tom ist ganz zerstört.

Polise teslim olmuş diye duydum.

Ich hörte, dass er sich der Polizei ergeben hat.

Hiç hasta olmuş gibi görünmüyorsun.

- Du scheinst nie krank zu werden.
- Ihr scheint nie krank zu werden.
- Sie scheinen nie krank zu werden.

Tom şok olmuş gibi görünüyordu.

Tom sah aus, als ob er einen Schock bekommen hätte.

Vietnam Savaşı sırasında savaş esiri olmuş

Er bezog sich auf die Erlebnisse von Admiral Stockdale,

İşte o zaman ''graced'' olmuş olacaksınız.

Ich weiß, wenn man "selig" ist,

Onunla aramızdaki sınırlar yok olmuş gibiydi.

Die Grenzen zwischen ihm und mir lösten sich auf.

- Bir hafta olmuş.
- Bir hafta geçmiş.

- Das war vielleicht eine Woche!
- Ich habe eine anstrengende Woche hinter mir.
- Ich habe eine ziemlich anstrengende Woche hinter mir.

Yolda ona bir şey olmuş olmalı.

Ihm muss unterwegs etwas zugestoßen sein.

Sizin için çok zor olmuş olmalı.

- Das muss sehr schwer für dich gewesen sein.
- Das muss sehr schwer für euch gewesen sein.
- Das muss sehr schwer für Sie gewesen sein.

Ne yaptığını bildiğine ikna olmuş değilim.

Ich glaube nicht, dass du weißt, was du tust.

Bu bir servete mal olmuş olmalı.

Das muss ein Vermögen gekostet haben.

O, oğlunun hâlâ yaşadığına ikna olmuş.

- Sie ist davon überzeugt, dass ihr Sohn noch lebt.
- Sie ist überzeugt, dass ihr Sohn noch am Leben ist.

Onu o dün olmuş gibi hatırlıyorum.

Ich erinnere mich daran, als ob es gestern passiert wäre.

- O zengin olmalı.
- Zengin olmuş olmalı.

Sie muss reich gewesen sein.

Tom çok motive olmuş gibi görünmüyor.

Tom schien nicht allzu motiviert zu sein.

Evet, bugün Pazartesi. Ne olmuş yani?

Ja, es ist Montag. Na und?

Tom'un gözleri kan çanağı gibi olmuş.

- Toms Augen sind sehr gerötet.
- Toms Augen sind ziemlich gerötet.

Bir arkadaşımız soruyor ya saçlarım asıl olmuş

Ein Freund fragt oder meine Haare sind echt

Bizde ona ya çok güzel olmuş ya

Wir sind auch sehr nett zu ihm

O kısım doğu değil batı olmuş olacak

Dieser Teil wird eher westlich als östlich sein

"Neler olmuş acaba?" diye görmek istemez misiniz?

"Was ist passiert?" Willst du nicht sehen

Onun bizim düğünümüze geleceğine olmuş gözüyle bakıyorum.

Ich hielt es für selbstverständlich, dass sie zu unserer Hochzeit käme.

- O, zengin olmalı.
- O, zengin olmuş olmalı.

Er muss reich gewesen sein.

Çoğu onun tavsiyeye dirençli olduğuna ikna olmuş.

Viele sind davon überzeugt, dass er beratungsresistent ist.

Tom'un yüzünde rahatsız olmuş bir görünüm vardı.

Tom hatte einen verdrossenen Gesichtsausdruck.

Bu ona bir servete mal olmuş olmalı.

Das muss ihn ein Vermögen gekostet haben.

Tüm kızlar Tom'a âşık olmuş gibi görünüyor.

Alle Mädchen scheinen in Tom verliebt zu sein.

Bunun işe yarayacağına hâlâ ikna olmuş değilim.

Ich bin immer noch nicht überzeugt, dass das funktionieren wird.

- Tom emin değildi.
- Tom ikna olmuş değildi.

Tom war nicht überzeugt.

O, sınav sonucundan tatmin olmuş gibi görünüyordu.

Sie schien befriedigt zu sein mit den Examensergebnissen.

Tom, bize Maria'yı bulmamızda yardımcı olmuş kişidir.

Tom ist derjenige, der uns geholfen hat, Marie zu finden.

Tom hiçbir şekilde ikna olmuş gibi görünmüyor.

Tom sieht kein bisschen überzeugt aus.

Bu küçük bir servete mal olmuş olmalı.

Das muss ein kleines Vermögen gekostet haben.

- Ne olmuş olabilirdi bilemiyorum.
- Ne olabilirdi bilmiyorum.

Ich weiß nicht, was passiert sein könnte.

O hiç de tamamen tatmin olmuş değildi.

Er war ganz und gar nicht zufrieden.

- Hesaba katmamış.
- Kendi kendine gelin güvey olmuş.

Er machte die Rechnung ohne den Wirt.

- Bu nasıl olmuş olabilir?
- Bu nasıl olabildi?

- Wie konnte das passieren?
- Wie war dies möglich?

Yani aslında ulaşım çok daha yavaş olmuş olsaydı

Also, wenn der Transport viel langsamer war

Herhalde bu muhtemelen havaalanından veya karayoluyla olmuş olabilir

wahrscheinlich ist dies vom Flughafen oder auf der Straße passiert

Olayı sanki daha dün olmuş gibi net hatırlıyorum.

Ich erinnere mich an den Vorfall so deutlich, als wenn er erst gestern geschehen wäre.

Tom neden bunu yapmak için çok motive olmuş?

Warum ist Tom so motiviert, das zu machen?

SARS'ta olandan çok daha fazla enfekte olmuş insan var.

und die Zahl an Infektionen ist viel höher als bei SARS.

Boğazları ve kan damarları öyle eşsiz adapte olmuş ki

Auch Hals und Blutgefäße sind auf einzigartige Weise angepasst,

- Polise teslim olmuş diye duydum.
- Polise teslim olduğunu duydum.

Ich hörte, dass er sich der Polizei ergeben hat.

- Bu çocuğa neler olmuş bilmiyorum.
- Çocuğa ne olduğunu bilmiyorum.

Ich weiß nicht, was aus dem Jungen geworden ist.

Ben bir eşcinselsem ne olmuş? Bu bir suç mu?

Und was macht es, wenn ich schwul bin? Ist das ein Verbrechen?

- Burada ne olduğunu düşünüyorsun?
- Sence burada ne olmuş olabilir?

- Was glaubst du, dass hier geschehen ist?
- Was ist deiner Meinung nach hier geschehen?
- Was, glaubst du, ist hier geschehen?
- Was, glauben Sie, ist hier passiert?

- Tom zengin oldu.
- Tom köşeyi döndü.
- Tom köşe olmuş.

Tom wurde reich.

- Kafamız allak bullak olmuş durumda.
- Ne yapacağımızı bilemez haldeyiz.

Wir sind mit unserem Latein am Ende.