Translation of "Hoşuma" in German

0.007 sec.

Examples of using "Hoşuma" in a sentence and their german translations:

Hikayen hoşuma gitti.

- Deine Geschichte hat mir gefallen.
- Mir hat eure Geschichte gefallen.

Çikolata hoşuma gider.

Ich mag Schokolade.

Bu hoşuma gidiyor.

Ich genieße es.

Hoşuma giden bu.

- Das ist es, was ich mag.
- Das ist mein Privatvergnügen.

Çikolata hoşuma gidiyor.

Ich mag Schokolade.

Örmek hoşuma gidiyor.

Ich stricke gern.

Yazmak hoşuma gidiyor.

Ich mag Schreiben.

Kazanmak hoşuma gidiyor.

Ich liebe es zu gewinnen.

Avlanmak hoşuma gidiyor.

Ich gehe gern jagen.

Maceralar hoşuma gider.

Ich mag Abenteuer.

- Bilgisayarınızı beğeniyorum.
- Bilgisayarın hoşuma gitti.
- Bilgisayarınız hoşuma gitti.

Ich mag Ihren Computer.

Piyano çalmak hoşuma gider.

Ich spiele gerne Klavier.

Hayallerini okumak hoşuma gitti.

Ich habe es genossen, von deinen Träumen zu lesen.

Tatoeba'nın logosu hoşuma gitti.

Mir gefällt das Tatoeba-Logo.

O film hoşuma gitti.

Dieser Film gefiel mir.

Düşünme tarzın hoşuma gidiyor.

Mir gefällt deine Art zu denken.

Bu fikir hoşuma gitmiyor.

Dieser Gedanke gefällt mir nicht.

İngilizce çalışmak hoşuma gidiyor.

- Ich lerne gerne Englisch.
- Ich lerne gern Englisch.

Bu çok hoşuma gidiyor.

Es gefällt mir sehr gut.

Modern filmler hoşuma gitmiyor.

Moderne Filme gefallen mir nicht.

Onun yaklaşımı hoşuma gidiyor.

Mir gefällt seine Einstellung.

Binanın şekli hoşuma gidiyor.

- Die Form des Gebäudes gefällt mir.
- Mir gefällt die Gebäudeform.

Futbol oynamak hoşuma gidiyor.

- Ich spiele gern Fußball.
- Ich spiele gerne Fußball.

Yazdığın şey hoşuma gitti.

- Mir gefällt, was du geschrieben hast.
- Mir gefällt, was ihr geschrieben habt.
- Mir gefällt, was Sie geschrieben haben.

Bunun kokusu hoşuma gidiyor.

- Ich mag es, wie das riecht.
- Ich mag es, wie das duftet.

Böyle davranılmak hoşuma gitmiyor.

Ich mag es nicht, so behandelt zu werden.

Fıkra anlatmak hoşuma gidiyor.

Ich erzähle gern Witze.

Şekerli kahve hoşuma gitmez.

Ich mag keinen Kaffee mit Zucker.

Konuşma yapmak hoşuma gitmiyor.

Ich halte nicht gerne Reden.

Radyo dinlemek hoşuma gidiyor.

Ich höre gerne Radio.

Bisiklete binmek hoşuma gider.

Ich fahre gern Rad.

Dergi okumak hoşuma gider.

- Ich lese gern Zeitschriften.
- Ich lese gerne Zeitschriften.

Çilekler gerçekten hoşuma gider.

Ich liebe Erdbeeren.

Tom'la çalışmak hoşuma gidiyordu.

Die Zusammenarbeit mit Tom hat mir Spaß gemacht.

Yalnız yemek hoşuma gitmiyor.

Ich esse nicht gern allein.

Yazdıkları gerçekten hoşuma gitti.

Mir gefällt wirklich, was er geschrieben hat.

Pizza kokusu hoşuma gider.

Ich mag Pizzaduft.

Evet, o çok hoşuma gidiyor.

Ja, ich mag es sehr.

Klasik müzik dinlemek hoşuma gider.

Ich höre gerne klassische Musik.

Bizimle gelseydin bu hoşuma giderdi.

Es hätte mich gefreut, wenn du mit uns gekommen wärest.

Çocuklarımı plaja götürmek hoşuma gidiyor.

Ich gehe mit meinen Kindern gerne an den Strand.

Sen bunu yaparken hoşuma gidiyor.

- Es gefällt mir, wenn du das tust.
- Ich habe es gern, wenn du das tust.
- Ich mag es, wenn du das tust.

Amerikan romanlarını okumak hoşuma gider.

Ich lese gerne Romane aus den Vereinigten Staaten.

Bu ülkede yaşamak hoşuma gidiyor.

- Ich lebe gerne in diesem Land.
- Das Leben in diesem Land gefällt mir.

- Tadı hoşuma gitmiyor.
- Tadını sevmiyorum.

Den Geschmack mag ich nicht.

Bir şey içmek hoşuma gidiyor.

- Ich hätte gern etwas zu trinken.
- Ich möchte etwas zu trinken.

O konuda düşünmek hoşuma gitmiyor.

- Ich mag nicht darüber nachdenken.
- Ich mag nicht daran denken.

Hala senin fikrin hoşuma gitmiyor.

Ich mag deine Idee immer noch nicht.

Tom'la tenis oynamak hoşuma gitmiyor.

Ich spiele nicht gerne Tennis mit Tom.

Yani hoşuma gitsin ya da gitmesin

Ob ich es mag oder nicht,

Ayakkabıyı çorap olmadan giymek hoşuma gidiyor.

- Ich trage nicht gerne Schuhe ohne Strümpfe.
- Ich mag es nicht, Schuhe ohne Strümpfe zu tragen.

Bana verdiğin şey çok hoşuma gitti.

Was du mir geschenkt hast, macht mir viel Freude.

- Ben bunu sevmiyorum.
- Bu hoşuma gitmiyor.

Dieser gefällt mir nicht.

Arkadaşlarım benim cümlelerimi çevirdiği zaman hoşuma gider.

Es gefällt mir, wenn meine Freunde meine Sätze übersetzen.

- Seninle olmayı severim.
- Seninle olmak hoşuma gider.

Ich bin gern mit dir zusammen.

Sizinle gitmek hoşuma giderdi ama param yok.

Ich würde gerne mit euch kommen, aber ich habe kein Geld.

Senin yalnız gezmen benim hiç hoşuma gitmiyor.

Ich mag es nicht, wenn du allein ausgehst.

Tom'un hoşuma giden taraflarından biri de bu.

Das gehört zu den Dingen, die ich an Tom mag.

- Burada olmayı seviyorum.
- Burada olmak hoşuma gidiyor.

Ich bin gerne hier.

- Brezilya Portekizcesini seviyorum.
- Brezilya Portekizcesi hoşuma gidiyor.

Mir gefällt das brasilianische Portugiesisch.

Kesinlikle hoşuma gitmiyor ancak yine de onu deneyeceğim.

Es passt mir zwar nicht, aber ich werde es doch tun.

- Ben o tanımı severim.
- Bu tanımlama hoşuma gitti.

Ich mag die Beschreibung.

- Gidişattan memnun değilim.
- Bu işin gidişatı hoşuma gitmiyor.

Mir gefällt die Richtung nicht, die das hier einschlägt.

- Bu restoranın atmosferini seviyorum.
- Bu lokantadaki ortam hoşuma gidiyor.

Ich mag die Atmosphäre in diesem Restaurant.

Fikir hoşuma gitmedi, ama ona takımını seçtirmek zorunda olacağız.

Es gefällt mir zwar nicht, aber wir müssen ihn seine Gruppe zusammenstellen lassen.

- Bundan zevk alırdım.
- Bu hoşuma gider.
- Bundan zevk duyarım.

- Das würde mir Freude machen.
- Daran hätte ich Freude.

- Seninle zaman geçirmekten hoşlanıyorum.
- Seninle zaman geçirmek hoşuma gidiyor.

Ich verbringe gerne Zeit mit dir.

Ne zaman hoşuma giden bir şey bulsam, hep pahalı olur.

- Immer, wenn ich etwas finde, das mir gefällt, ist es zu teuer.
- Wenn ich mal was finde, was mir gefällt, ist es immer zu teuer.

- Kesinlikle, kart oynamak hoşuma gider.
- Tabii ki iskambil oynamayı severim.

Sicher mag ich Kartenspiele.

- Kış soğuk fakat ben onu seviyorum.
- Kış soğuktur ama hoşuma gidiyor.

Winter sind kalt, aber ich mag sie.

Hoşuma gittiğin kadar, bazen su katılmamış bir pislik olabildiğini de düşünüyorum.

Ich hab’ dich ja echt gern, aber manchmal bist du, finde ich, ein richtiger Arsch.

- Bu grubun parçası olmak hoşuma gidiyor.
- Bu grubun parçası olmaktan memnuniyet duyuyorum.

Ich gehöre gern zu dieser Gruppe.

- Bunu söylemekten nefret ediyorum ama sen haklıydın.
- Bunu söylemek hoşuma gitmiyor ama haklıydın.

Ich sag’s nicht gerne, aber du hattest recht.