Translation of "Bordo" in Turkish

0.007 sec.

Examples of using "Bordo" in a sentence and their turkish translations:

- ¡Bienvenido a bordo!
- ¡Bienvenida a bordo!
- ¡Bienvenidos a bordo!
- ¡Bienvenidas a bordo!

Güverteye hoş geldiniz!

- Déjalos subir a bordo.
- Déjenlos subir a bordo.

Gemiye gelsinler.

- Déjalo subir a bordo.
- Déjenlo subir a bordo.

Gemiye gelsin.

- Déjala subir a bordo.
- Déjenla subir a bordo.

Gemiye gelsin.

Sube a bordo.

Gemiye gel.

Se arrojan a bordo,

Sonra da güverteye atılıyorlar.

¿Puedo subir a bordo?

Gemiye binebilir miyim?

Estoy subiendo a bordo.

Gemiye gidiyorum.

Déjanos subir a bordo.

Gemiye gelelim.

Déjame subir a bordo.

Gemiye geleyim.

- ¡Todos a bordo!
- ¡Al abordaje!

- Aşağıda yolcu kalmasın!
- Haydi binin!
- Herkes gemiye!

¿Hay un doctor a bordo?

Gemide bir doktor var mı?

Todos subimos rápidamente a bordo.

Hepimiz hızla gemiye çıktık.

¿Los viste subir a bordo?

Onların gemiye binmesini gördün mü?

¿Lo viste subir a bordo?

Onun gemiye binişini gördün mü?

¿La viste subir a bordo?

Onun gemiye binişini gördün mü?

- ¿Tom está aún a bordo del barco?
- ¿Tom está aún a bordo del avión?

Tom hâlâ gemide mi?

Señoras y señores, bienvenidos a bordo.

- Bayanlar ve baylar, gemiye hoş geldiniz.
- Bayanlar ve baylar, uçağa hoş geldiniz.

- Yo embarqué.
- Yo subí a bordo.

Yurt dışına gittim.

¿Viste a Tom subir a bordo?

Tom'un tekneye bindiğini gördün mü?

Deja que Tom suba a bordo.

Tom'un gemiye binmesine izin ver.

- ¿Por qué no estáis ya a bordo del barco?
- ¿Por qué no estáis todavía a bordo del barco?
- ¿Por qué no estás ya a bordo del barco?
- ¿Por qué no estás todavía a bordo del barco?

Neden hâlâ geminin kenarında değilsiniz?

Cada uno de sus sistemas a bordo.

yerleşik sistemlerinden her birini denetleyerek günün

Él está a bordo del barco ahora.

O şimdi gemiye bindi.

¿Está Tom a bordo de ese barco?

Tom o gemide mi?

Tom está ahora a bordo del barco.

Tom artık gemide.

Ellos ahora están a bordo del barco.

Onlar şimdi gemideler.

¿Cuántas personas iban a bordo de ese barco?

O gemide kaç kişi vardı?

No hay mujeres a bordo de este barco.

Bu gemide hiç kadın yok.

Todos los pasajeros a bordo murieron en una colisión.

Kazada gemideki tüm yolcular öldü.

- Dormí en el barco.
- Dormí a bordo del barco.

Ben gemide uyudum.

Había como mínimo cinco pasajeros a bordo del tren.

Trende beşten az yolcu yoktu.

Fue mi primer viaje a bordo de un barco.

Yurt dışına ilk çıkışımdı.

Tres trabajadores a bordo del camión murieron en el accidente.

Kamyondaki üç işçi kazada öldü.

¿Cuántos marineros iban a bordo del barco que se hundió?

Batan gemide kaç tane denizci vardı?

¡Todos a bordo, por favor! El tren está partiendo ahora mismo.

Hepiniz trene lütfen. Tren az sonra gidiyor.

Tom fue el único a bordo del barco cuando este se hundió.

Gemi battığında Tom gemideki tek kişiydi.

Por favor, suban a bordo. El tren está a punto de partir.

Lütfen içeri geçin. Tren kalkmak üzere.

Von Braun quería resolver este problema lanzando la nave espacial en pedazos a bordo de

daha küçük roketlere fırlatıp Dünya'nın çevresinde yörüngeye yerleştirerek bu sorunu çözmek istedi

De la NASA, los Mercury Seven, que se lanzaron al espacio a bordo de diminutas

tek kişilik küçük kapsüllerle uzaya fırlatılan

El avión explotó y se hundió en el océano, matando a todas las personas que iban a bordo.

Uçak patladı ve okyanusa düştü ve uçaktaki herkes öldü.

El 16 de junio de 1963, Valentina Tereshkova fue lanzada al espacio a bordo del Vostok 6. Ella se convirtió en la primera mujer en viajar al espacio.

16 Haziran 1963 tarihinde Valentina Tereshkova Vostok 6 gemisi ile uzaya fırlatıldı. O, uzayda seyahat edecek ilk kadın oldu.