Translation of "Trozo" in Russian

0.005 sec.

Examples of using "Trozo" in a sentence and their russian translations:

Dame un trozo.

Дай мне кусочек.

- Dadme un trozo de tiza.
- Deme un trozo de tiza.

Дайте мне кусок мела.

¿Quieres otro trozo de torta?

Хотите ещё кусочек торта?

Tráeme un trozo de tiza.

- Принеси мне мел.
- Принеси мне кусочек мела.
- Принесите мне кусочек мела.

Dame un trozo de tiza.

Дай мне кусок мела.

Deme un trozo de tiza.

Кусочек мела, пожалуйста.

Cortó un trozo de carne.

Он отрезал кусок мяса.

Sírvete un trozo de pastel.

Возьми себе кусочек торта.

Guárdame un trozo de pastel.

Оставь мне кусочек пирога.

¿Quieres otro trozo de pastel?

Хочешь ещё кусок пирога?

Sírvase un trozo de pastel.

Возьмите себе кусок торта.

Quiero un trozo de tarta.

Я хочу кусочек торта.

- Dadme un trozo de tiza.
- Dame una tiza.
- Deme un trozo de tiza.

- Дай мне кусочек мела.
- Дайте мне кусок мела.
- Дай мне кусок мела.

Él sacó un trozo de tiza.

- Он взял кусок мела.
- Он взял кусочек мела.
- Он достал кусок мела.
- Он вытащил кусок мела.
- Он вынул кусок мела.

Él no encontró ni un trozo.

Он не нашёл ни кусочка.

¿Me puedo comer otro trozo de torta?

- Можно мне ещё кусок пирога.
- Можно мне ещё кусок торта?

Tom recogió un trozo del espejo roto.

Том подобрал осколок зеркала.

Este es el último trozo de torta.

Это последний кусок пирога.

Quiero un trozo de torta de chocolate.

Я хочу кусок шоколадного торта.

"¿Quieres otro trozo de pastel?" "Sí, gracias"

"Хочешь ещё кусочек торта?" - "Да, спасибо".

Había una vez un trozo de madera.

Жил-был кусок дерева.

Ella le dio un trozo de papel.

- Она дала ему листок бумаги.
- Она дала ему клочок бумаги.

Tom garabateó algo en un trozo de papel.

Том нацарапал что-то на клочке бумаги.

Anoté su número en un trozo de papel.

- Я записал его номер телефона на клочке бумаги.
- Я записал его телефон на клочке бумаги.

Sólo me he comido un trozo de pan.

Я только кусочек хлеба съел.

Tom se comió un trozo de queso suizo.

Том съел кусочек швейцарского сыра.

¿Me podrían dar un trozo de tarta de queso?

- Можно мне кусочек чизкейка?
- Можно мне кусок сырного пирога?

Tom escribió un mensaje en un trozo de papel.

Том написал записку на клочке бумаги.

Guárdame un trozo de tarta, que tengo que irme.

Оставь мне кусочек торта, а то мне надо идти.

Ella se cortó el dedo con un trozo de vidrio.

Она порезала палец об осколок стекла.

- Dame un trozo de papel.
- Dame un pedazo de papel.

Дай мне бумажку.

Tom alimentó al perro con un trozo de su sándwich.

Том покормил собаку кусочком своего сэндвича.

- Él me dio una naranja a cambio de un trozo de tarta.
- Me dio una naranja a cambio de un trozo de tarta.

Он дал мне апельсин в обмен на кусок пирога.

Y pude ver con claridad el trozo de brazo en su boca.

Я ясно видел в ее пасти… …оторванное щупальце.

- Está chupado.
- Es facilísimo.
- Es un trozo de tarta.
- Es pan comido.

- Раз плюнуть.
- Проще пареной репы.

Tom se comió un trozo de la torta que María había horneado.

Том съел кусок пирога, испеченного Мэри.

- ¿Quién quiere una porción de torta?
- ¿Quién quiere un trozo de tarta?

- Кто хочет кусок пирога?
- Кому кусок пирога?
- Кто хочет кусок торта?
- Кто хочет кусочек пирога?
- Кто хочет кусочек торта?
- Кому кусочек торта?
- Кому кусочек пирога?

Una chica me dio una naranja a cambio de un trozo de tarta.

Девушка дала мне апельсин в обмен на кусок пирога.

El ratón fue atraído hasta la trampa por un gran trozo de queso.

Мышь заманили в ловушку большим куском сыра.

El tren descarriló por un trozo de hierro que había en las vías.

Поезд сошёл с рельс из-за куска железа, лежащего на пути.

En el plato había un trozo de pollo, una patata y algunos guisantes.

На тарелке кусок курицы, картофель и горох.

- ¿Me podrían dar un trozo de tarta de queso?
- ¿Podrían darme un trozo de tarta de queso?
- ¿Me podrían dar un pedazo de tarta de queso?
- ¿Podrían darme un pedazo de tarta de queso?

- Можно мне кусочек чизкейка?
- Можно мне кусок сырного пирога?

Dios mío, si yo tuviera un trozo de vida... No dejaría pasar un solo día sin decirle a la gente que quiero que la quiero.

Боже мой, если бы у меня был кусочек жизни… Я не пропустил бы дня, чтобы не говорить любимым людям, что я их люблю.

- Vi un perro. El perro llevaba un trozo de carne en la boca.
- Vi un perro. El perro tenía un pedazo de carne en la boca.

Я видел собаку. У собаки во рту был кусок мяса.