Translation of "Sudor" in Russian

0.004 sec.

Examples of using "Sudor" in a sentence and their russian translations:

Estábamos todos empapados de sudor.

Мы все насквозь промокли от пота.

Tom estaba cubierto de sudor.

- Том обливался потом.
- Том был весь в поту.

Él estaba cubierto en sudor.

Он был покрыт потом.

- Se secó el sudor de la cara.
- Se limpió el sudor de la cara.

Он вытер с лица пот.

El sudor gotea de su cara.

С его лица капает пот.

Sécate el sudor de la frente.

Вытри пот со лба.

Su cara estaba empapada en sudor.

- Его лицо было мокрым от пота.
- Её лицо было мокрым от пота.

Su frente estaba empapada de sudor.

Его лоб был влажным от пота.

Este pijama absorbe bien el sudor.

Эта пижама хорошо впитывает пот.

Sentí el sudor escurriendo por mi frente.

- Я чувствовал, как пот стекает по моему лбу.
- Я почувствовал, как пот течёт по моему лбу.

Se secó el sudor de la cara.

Он вытер с лица пот.

Había gotas de sudor en su frente.

На его лбу были капли пота.

Su pelo está mojado con el sudor.

Её волосы мокрые от пота.

Tom trabaja con el sudor de su frente.

Том работает в поте лица.

Él se secó el sudor de su frente.

Он вытер пот со лба.

Una cascada de sudor comenzó a escurrir de mi cara.

Пот ручьями потёк с моего лица.

Fue duro, pero cada gota de sudor valió la pena.

Было трудно, но каждая капля пота того стоила.

Él tuvo una pesadilla y se despertó cubierto de sudor.

Ему приснился ночной кошмар, и он проснулся весь в поту.

Antes de desmayarse se puso blanco y con un sudor frío.

Перед тем, как потерять сознание, он побелел и покрылся холодным потом.

No puedo ofrecer nada aparte de sangre, esfuerzo, sudor y lágrimas.

Мне нечего предложить, кроме крови, мозолей, слёз и пота.

En días calurosos, el sudor ayuda a regular la temperatura del cuerpo.

В жаркие дни пот помогает регулировать температуру тела.

No tengo nada que ofrecer aparte de sangre, trabajo duro, sudor y lágrimas.

Мне нечего предложить, кроме крови, тяжёлой работы, пота и слёз.

Él no tiene nada para ofrecer más que sudor, mal aliento y cabellos sebosos.

Ему нечего больше предложить, кроме пота, неприятного запаха изо рта и сальных волос.

Me sequé el sudor que corría por mi mano con la tela del chaleco.

Я вытер пот, который тек с моей руки, о ткань жилета.

Un hilo de sudor helado resbaló por su columna vertebral. Tenía fiebre. Se sintió flotando en círculos concéntricos dentro de un estanque de gelatina.

Струйка ледяного пота стекала вдоль позвоночника. У него был жар, и ему казалось, будто он плавает по кругу в каком-то студенистом болоте.

Cada pistola creada, cada buque de guerra botado, cada misil disparado significa, al final, un robo a aquellos que tienen hambre y no se les da de comer, a aquellos que tienen frío y no se les viste. Este mundo armado no está simplemente gastando dinero. Está gastando el sudor de sus trabajadores, el genio de sus científicos, las esperanzas de sus niños.

Каждое созданное оружие, каждый спущенный на воду боевой корабль, каждый залп ракеты в конечном счете символизирует украденное у голодающих, но не накормленных, замерзающих, но не одетых. Не только деньги растрачивает этот вооруженный мир. Он растрачивает тяжелый труд своих рабочих, гений своих ученых, надежды своих детей.