Translation of "Fuiste" in Russian

0.008 sec.

Examples of using "Fuiste" in a sentence and their russian translations:

¿Adónde fuiste?

- Куда вы ходили?
- Куда ты ходил?
- Куда Вы ходили?

Fuiste encantador.

- Ты была очаровательна.
- Ты был очарователен.
- Вы были очаровательны.

Fuiste valiente.

Ты был смел.

¿Fuiste robado?

- Тебя ограбили?
- Вас ограбили?

¿Cuándo fuiste?

- Когда вы уехали?
- Когда ты уехал?
- Когда ты уехала?
- Когда вы ушли?
- Когда ты ушёл?
- Когда ты ушла?

Fuiste engañado.

Тебя обманули.

- ¿Adónde fuiste?
- ¿Adónde fuisteis?
- ¿A dónde fuiste?

- Куда вы ходили?
- Ты куда ходил?
- Куда ты ходила?
- Куда ты ходил?
- Куда ходил?
- Куда ходила?

¿Con quién fuiste?

- С кем ты ходил?
- С кем ты ходила?
- С кем Вы ходили?
- С кем вы ходили?

Fuiste tomado rehén.

Тебя взяли в заложники.

¿Adónde fuiste ayer?

Куда ты вчера ходил?

¿Fuiste al doctor?

Ты ходил к врачу?

¿Fuiste a Boston?

- Ты уехал в Бостон?
- Ты ездил в Бостон?
- Вы ездили в Бостон?
- Ты ездила в Бостон?

¿Fuiste al estadio?

- Вы ходили на стадион?
- Ты ходил на стадион?

fuiste ahí.

Ты пошёл туда.

¿Fuiste al concierto?

Ты ходил на концерт?

¿Niegas que fuiste allí?

- Ты отрицаешь, что ходил туда?
- Вы отрицаете, что ходили туда?

¿Para qué fuiste allá?

- Зачем ты туда пошёл?
- Зачем ты туда ходил?
- Зачем вы туда ходили?
- Зачем вы туда пошли?
- Зачем ты туда ездил?
- Зачем вы туда ездили?
- Зачем ты туда поехал?
- Зачем вы туда поехали?

Siempre fuiste un ganador.

- Ты всегда был победителем.
- Ты всегда была победительницей.
- Вы всегда были победителем.

¿A dónde fuiste exactamente?

- Куда именно вы ходили?
- Куда именно ты ходил?
- Куда именно ты ходила?
- Куда именно Вы ходили?

¿Cuántas veces fuiste allí?

- Сколько раз ты туда ходил?
- Сколько раз ты туда ездил?

¿Fuiste al colegio hoy?

Вы ходили сегодня в школу?

¿A cuántos museos fuiste?

- Сколько музеев ты посетил?
- Сколько музеев вы посетили?

Fuiste ternero, volviste buey.

Ушёл телёнок, вернулся бык.

¿Adónde fuiste con Tomás?

- Куда ты ходил с Томом?
- Куда вы с Томом ходили?

¿Fuiste al mercado ayer?

- Ты ходил на рынок вчера?
- Ходил ли ты на рынок вчера?

¿A qué escuela fuiste?

- В какую школу ты ходил?
- В какую школу вы ходили?

¿Cuándo fuiste a Roma?

- Когда ты ездил в Рим?
- Когда ты ездила в Рим?
- Когда вы ездили в Рим?

- ¿Adónde fue?
- ¿Dónde fuiste?

- Ты куда ходил?
- Куда ты ходила?
- Куда ты ходил?
- Куда ходил?
- Куда ходила?

¡Ajá! Fuiste tú, ¿no?

Ага! Пошёл ты, верно?

¿A cuántas librerías fuiste?

Сколько книжных магазинов ты обошёл?

Fuiste mi primer amor.

Ты была моей первой любовью.

¿Fuiste al restaurante ayer?

- Ты вчера ходил в ресторан?
- Вы вчера ходили в ресторан?
- Ты вчера ходила в ресторан?
- Вы вчера были в ресторане?
- Ты вчера был в ресторане?
- Ты вчера была в ресторане?

¿Fuiste a la tienda?

Ты ходил в магазин?

¿Adónde fuiste el domingo pasado?

- Куда ты ходил в прошлое воскресенье?
- Куда ты ходила в прошлое воскресенье?
- Куда вы ходили в прошлое воскресенье?
- Куда вы ездили в прошлое воскресенье?
- Куда ходили в прошлое воскресенье?
- Куда Вы ходили в прошлое воскресенье?
- Куда Вы ездили в прошлое воскресенье?
- Куда ездили в прошлое воскресенье?

¿Por qué fuiste a Tokio?

Почему вы поехали в Токио?

¿Fuiste ayer a la oficina?

- Ты ходил вчера на работу?
- Вы ходили вчера на работу?

¿Ayer fuiste a la escuela?

Ты вчера ходил в школу?

¿Fuiste al funeral de Tom?

- Ты ходил на похороны Тома?
- Вы ходили на похороны Тома?

¿Por qué fuiste a Japón?

Почему ты поехал в Японию?

Siempre fuiste una buena cocinera.

- Ты всегда хорошо готовил.
- Вы всегда хорошо готовили.
- Ты всегда хорошо готовила.

Ayer fuiste al parque, ¿verdad?

Ты ходил в парк вчера, не так ли?

¿Fuiste a la escuela ayer?

- Ты ходил вчера в школу?
- Ты ходила вчера в школу?
- Вы ходили вчера в школу?

¿Ese día fuiste a Londres?

Ты поехал в тот день в Лондон?

"Amigo, sabes si solo fuiste

«Чувак, ты знаешь, только что

¿O no fuiste a la luna?

Или ты не пошел на луну?

¿Por qué fuiste a la ciudad?

- Почему ты поехал в город?
- Почему ты поехала в город?
- Почему вы поехали в город?
- Зачем ты ездил в город?
- Зачем вы ездили в город?

No fuiste tú el que murió.

Ты не тот, кто умер.

¿Con quién fuiste a la playa?

- С кем ты пошёл на пляж?
- С кем ты пошла на пляж?

¿Fuiste a la feria del libro?

- Ты ходил на книжную ярмарку?
- Вы ходили на книжную ярмарку?

Ayer no fuiste a la escuela.

Тебя вчера не было в школе.

fuiste muy amable con nosotros.

Вы были к нам очень добры.

¿Qué fuiste a hacer a Australia?

Чем ты занимался во время своей поездки в Австралию?

Fuiste tú quien propuso esa película.

Это ты предложил этот фильм.

Fuiste mi primer y único amor.

Ты была моей первой и единственной любовью.

- ¿A qué hora te fuiste a dormir ayer?
- ¿A qué hora fuiste a dormir ayer?

Во сколько ты вчера лег спать?

- ¿A qué hora te fuiste a dormir ayer?
- ¿A qué hora te fuiste ayer a dormir?

Во сколько ты вчера пошёл спать?

Pensemos así ahora. Te fuiste de vacaciones

Давайте думать так сейчас. Ты ушел в отпуск

¡Tú fuiste el que cometió el error!

Это ты совершил ошибку!

Fuiste tú quien sugirió ver esa película.

Это ты предложил посмотреть тот фильм.

¿Por qué no fuiste al colegio hoy?

Почему ты сегодня не был в школе?

¿Por qué no fuiste con tus amigos?

Почему ты не пошёл с твоими друзьями?

¡Qué gracioso! Fuiste violado por un perro.

Как смешно! Тебя изнасиловала собака.

¿A dónde fuiste de vacaciones de verano?

- Где ты был на летних каникулах?
- Куда ты ездил на летних каникулах?
- Как ты провёл свои летние каникулы?
- Как ты провёл свой летний отпуск?

¿Fuiste a El Cairo o a Alejandría?

- Вы ездили в Каир или в Александрию?
- Ты ездил в Каир или в Александрию?

Y fuiste a las personas en persona,

и вы отправились к людям лично,

Fue el momento en que fuiste al colegio.

Тебе уже пора идти в школу.

¿A qué hora te fuiste a dormir ayer?

- Во сколько ты вчера лег спать?
- В котором часу ты пошёл вчера спать?

- ¿Fuiste a la tienda?
- ¿Fue a la tienda?

- Ты ходил в магазин?
- Ты ходила в магазин?
- Вы ходили в магазин?

¿Ya olvidaste que alguna vez fuiste un niño?

Ты уже забыл, что когда-то был ребёнком?

¿Por qué no fuiste ayer a la escuela?

Почему ты вчера не ходил в школу?

- ¿Por qué no fuisteis?
- ¿Por qué no fuiste?

- Почему ты не пошёл?
- Почему вы не пошли?
- Почему ты не поехал?
- Почему вы не поехали?

¿Fuiste capaz de hacer todo lo que querías?

- Смог ли ты сделать всё, что хотел сделать?
- Удалось ли тебе сделать всё, что ты хотел сделать?
- Смог ли ты сделать всё, чего хотел достичь?

Me acordé de que tú fuiste mi hermano.

- Я вспомнил, что ты мой брат.
- Я вспомнил, что Вы мой брат.

¿A qué hora te fuiste ayer a dormir?

Во сколько ты вчера пошёл спать?

Dime por qué no fuiste ayer al colegio.

Скажи мне, почему ты вчера не ходил в школу?

La última persona que lo vio fuiste tú.

- Ты последний, кто его видел.
- Ты последняя, кто его видел.
- Вы последний, кто его видел.
- Вы последняя, кто его видел.

Fuiste considerado al guardar eso en secreto de él.

С твоей стороны было благоразумно сохранить это от него в секрете.

No sé quién me lo dijo. ¿No fuiste tú?

Не знаю, кто мне это сказал. Не ты?

Viniste el lunes y te fuiste al día siguiente.

Ты пришёл в понедельник и ушёл на следующий день.

Escuché por ahí que fuiste a los Estados Unidos.

- Я слышал, ты в Америку ездил.
- Я слышал, ты в Штаты ездил.

¿A qué hora te fuiste a la cama ayer?

- Во сколько ты вчера лёг спать?
- Во сколько вы вчера легли спать?

Sé el hombre de buen corazón que siempre fuiste.

Оставайся таким же добрым, как и всегда.

¿Cuándo fue la última vez que fuiste a Australia?

Когда ты в последний раз был в Австралии?