Translation of "Diferencia" in Russian

0.045 sec.

Examples of using "Diferencia" in a sentence and their russian translations:

- ¿Puede ver la diferencia?
- ¿Veis la diferencia?
- ¿Ven la diferencia?
- ¿Ve la diferencia?
- ¿Ves la diferencia?

- Вы видите разницу?
- Ты видишь разницу?
- Видишь разницу?
- Видите разницу?

- ¿Entendés la diferencia?
- ¿Entiendes la diferencia?

- Ты понимаешь, в чём разница?
- Ты понимаешь разницу?
- Вы понимаете разницу?

- ¿Ven la diferencia?
- ¿Ves la diferencia?

- Вы видите разницу?
- Видишь разницу?
- Видите разницу?

- ¿Puedes ver la diferencia?
- ¿Podéis ver la diferencia?
- ¿Puede ver la diferencia?
- ¿Pueden ver la diferencia?

- Ты можешь увидеть разницу?
- Вы можете увидеть разницу?

Gran diferencia.

Огромная разница.

- No hay diferencia.
- No hay ninguna diferencia.

- Нет никакой разницы.
- Разницы нет.

- Hay una diferencia grande.
- Hay una gran diferencia.

Есть одно большое различие.

- ¿Cuál es la diferencia?
- ¿En qué se diferencia?

- Какая разница?
- В чём разница?
- В чем разница?
- В чем различие?

¿Hay una diferencia?

Есть ли разница?

¡Nótese la diferencia!

Заметьте разницу!

¿Ve la diferencia?

- Вы видите разницу?
- Чувствуете разницу?

¿Ves la diferencia?

Чувствуешь разницу?

Sé la diferencia.

- Я знаю, в чём отличие.
- Я знаю, в чём разница.
- Я знаю разницу.

Verás la diferencia.

Ты увидишь разницу.

Hay una diferencia.

Есть разница.

Pagaremos la diferencia.

Мы оплатим разницу.

¿Hay alguna diferencia?

Есть какая-то разница?

¿Cuál es la diferencia?

В чём разница?

¿Qué marcó la diferencia?

Так в чём же разница?

Marcaría una gran diferencia.

и это сыграло решающую роль.

Pero hay una diferencia

Но есть разница

¿Cuál era la diferencia?

- Какая была разница?
- В чём была разница?

¿Se nota la diferencia?

Замечаешь разницу?

¿Dónde está la diferencia?

Какая разница?

No veo ninguna diferencia.

Я не вижу никакой разницы.

No hace mucha diferencia.

Это мало что меняет.

Hay una leve diferencia.

- Есть маленькая разница.
- Есть небольшое различие.

Hace una gran diferencia.

Это имеет большое значение.

La diferencia es sustancial.

Разница существенная.

No hará ninguna diferencia.

- Это ничего не значит.
- Это не имеет значения.

No hay ninguna diferencia.

Нет никакой разницы.

- ¿Cuál es la diferencia más importante?
- ¿Cuál es la principal diferencia?

В чём заключается основное отличие?

Que no hay diferencia alguna.

разницы нет.

A diferencia de otros animales

в отличие от других животных

A diferencia del Harry inglés,

чем Гарри-англичанин,

No logro ver la diferencia.

Не вижу разницы.

¿Eso hace diferencia para ti?

Это для тебя что-то меняет?

Y tú mantienes la diferencia.

и вы сохраняете разницу.

¿Sabes cuál es la diferencia?

Вы знаете, в чем разница?

- La diferencia de nuestras edades es insignificante.
- Nuestra diferencia de edad es insignificante.

Наша разница в возрасте несущественна.

A diferencia de los encuentros románticos,

В отличие от любовных отношений,

La gente intenta marcar la diferencia.

Люди хотят делать что-то значимое.

Esta fogata hace una gran diferencia.

Этот костер имеет большое значение.

La libertad marca toda la diferencia.

Всё дело в свободе.

La libertad marca toda la diferencia,

Всё дело в свободе,

A diferencia de este mono aullador,

В отличие от ревуна...

Hay una diferencia de 1000 km.

Разница в 1000 км

¿Qué diferencia hace directa o indirectamente?

Какая разница это прямо или косвенно?

¿Cuál es la diferencia entre ambos?

В чём разница между этими двумя?

¿Qué nos diferencia de los animales?

Что отличает нас от животных?

¿Puede una persona marcar la diferencia?

Может ли один человек изменить ситуацию?

Tom no notará nunca la diferencia.

Том никогда не заметит разницы.

Hay poca diferencia entre estas palabras.

Эти слова мало отличаются.

Y yo solo guardo la diferencia.

и я просто сохраняю разницу.

En teoría, no existe diferencia entre teoría y práctica, aunque prácticamente, la diferencia sí existe.

Теоретически нет никакой разницы между теорией и практикой, но на практике разница имеется.

- Esos hermanos nacieron con 12 años de diferencia.
- Los hermanos nacieron con doce años de diferencia.

Между братьями разница в двенадцать лет.

Sabemos que estas llamadas marcan la diferencia.

Мы знаем, что эти звонки играют роль.

El respeto es la diferencia entre decir:

Уважение — это разница между

¿Qué diferencia importa si cambia de lugar?

какая разница, если это меняет место?

¿Encontraste la diferencia entre estas dos fotos?

Ты нашёл разницу между этими двумя фотографиями?

- No hará ninguna diferencia.
- No cambiará nada.

Это ничего не изменит.

Hay una clara diferencia entre esos dos.

- Между ними существует заметная разница.
- Существует заметная разница между ними.

¿Qué es la diferencia entre un pato?

Какая разница между уткой?

Este diccionario es el mejor con diferencia.

Этот словарь самый лучший.

No puedo notar la diferencia entre ellos.

Я не могу их отличить.

Compara ambos atentamente y verás la diferencia.

Хорошенько сравни оба и увидишь разницу.

Se diferencia en que éste cuesta menos.

Отличие в том, что этот стоит дешевле.

E hizo el mundo de la diferencia.

и это создало мир различий.

- Tom no sabe la diferencia entre astronomía y astrología.
- Tom no conoce la diferencia entre astronomía y astrología.

Том не знает разницы между астрономией и астрологией.

A diferencia de los bloques de construcción lisos.

как бы защёлкиваются на замок.

A diferencia de las leyes de la física,

в отличие от законов физики

No encontramos ninguna diferencia entre hombres y mujeres

и не обнаружили различий между мужчинами и женщинами

Hay una sutil diferencia entre las dos palabras.

Здесь есть тонкое различие между двумя словами.

¿Cuál es la diferencia entre A y B?

- Какая разница между А и Б?
- Чем А отличается от Б?

¿Cuál es la diferencia entre esto y aquello?

В чём разница между этим и тем?

¿Cuál es la diferencia entre estalactitas y estalagmitas?

В чём разница между сталактитом и сталагмитом?

¿Cuál es la diferencia entre religión y filosofía?

- Какая разница между религией и философией?
- В чем разница между религией и философией?

No puedo explicar la diferencia entre esos dos.

Я не могу объяснить разницу между этими двумя.

A diferencia de mi hermano, no sé nadar.

В отличие от своего брата, я не умею плавать.

- ¿Qué diferencia hace eso ahora?
- ¿Qué importa ahora?

Какая теперь разница?

Los hermanos nacieron con doce años de diferencia.

Братья родились с разницей в двенадцать лет.

¿Puedes distinguir la diferencia entre estas dos imágenes?

Вы видите разницу между этими двумя изображениями?

Podría ser exitoso, pero no marcaría ninguna diferencia.

может, я был бы успешным, но я бы не приносил пользу,