Examples of using "Comiste" in a sentence and their russian translations:
- Ты поел?
- Поел?
- Что вы ели?
- Что ты ел?
- Что ты ела?
- Ты поел?
- Поел?
- Вы поели?
- Где ты ел?
- Где вы ели?
- Ты что-то съел?
- Ты ел что-нибудь?
- Ты чего-нибудь ел?
- Вы чего-нибудь ели?
- Вы ели что-нибудь?
- Ты что-нибудь ел?
- Вы что-нибудь ели?
- Ты что-нибудь ела?
Что ты ел?
Что вы ели на завтрак?
Где ты их ел?
Что ты ел?
- Ты уже поел.
- Ты уже поела.
Сколько гамбургеров ты съел?
- Ты поел?
- Поел?
- В какое время вы ели?
- Во сколько ты ел?
- Во сколько вы ели?
- Что ты ел на завтрак?
- Что ты ела на завтрак?
- Что вы ели на завтрак?
- Сколько яблок ты сегодня съел?
- Сколько яблок вы сегодня съели?
Ты ведь вчера ел суси?
- Что ты ел?
- Что ты ела?
Что за еду ты ел?
- Вы уже поели.
- Ты уже поел.
- Ты уже поела.
- Ты уже ел листья тушёной капусты?
- Ты уже ел тушёные листья капусты?
Ты съел банановый торт?
Вы уже ели банановый пирог?
Что было самым странным из того, что ты когда-либо ел?
Сколько бананов ты съел на прошлой неделе?
Он съел вдвое больше, чем ты.
- Что ты сегодня ел на обед?
- Что ты сегодня ела на обед?
- Что у вас сегодня было на обед?
- Что у тебя сегодня было на обед?
- Что вы сегодня ели на обед?
В пасте, которую ты ел, слишком мало соли.
Что вы ели на завтрак?
За обедом ты немного съел.
Сколько яблок ты сегодня съел?
- Ты уже поел?
- Ты уже поела?
- Что ты сегодня ел на обед?
- Что ты сегодня ела на обед?
- Что у тебя сегодня было на обед?
- Какую еду ты ел?
- Какую еду ты ела?
- Какую еду вы ели?
- Какой пищей ты питался?
- Что ты сегодня ел на обед?
- Что ты сегодня ела на обед?
- Что у тебя сегодня было на обед?
- Ты ничего не съел.
- Вы ничего не съели.
- Если ты не ел торт, который я приготовила, значит это сделала твоя сестра.
- Если не ты съел торт, который я приготовила, значит это была твоя сестра.
Что вы ели? Рыбу или мясо?
- Что ты ел? Рыбу или мясо?
- Что ты ела? Рыбу или мясо?
- Что вы ели? Рыбу или мясо?