Translation of "Cómodo" in Russian

0.008 sec.

Examples of using "Cómodo" in a sentence and their russian translations:

Ponte cómodo.

- Чувствуйте себя как дома.
- Устраивайтесь поудобнее!

Tom está cómodo.

Тому удобно.

Está muy cómodo.

Это очень удобно.

- ¿Está usted cómodo?
- ¿Estás cómodo?
- ¿Está usted cómoda?
- ¿Estás cómoda?

- Тебе удобно?
- Вам удобно?

Túmbate y ponte cómodo.

Ложись и устраивайся поудобнее.

Póngase cómodo, por favor.

- Пожалуйста, располагайтесь поудобнее.
- Пожалуйста, устраивайся поудобнее.
- Пожалуйста, устраивайтесь поудобнее.

El sofá es cómodo.

Диван удобный.

- Estoy cómodo.
- Estoy cómoda.

Мне удобно.

Siéntate y ponte cómodo.

Присаживайся и чувствуй себя как дома!

Este sillón es cómodo.

Это кресло удобное.

Este sofá no es cómodo.

Этот диван неудобный.

No me siento cómodo aquí.

Мне здесь неуютно.

¿Es cómodo viajar en barco?

Путешествовать на корабле удобно?

Está bien, necesitas estar cómodo.

это нормально, вам нужно быть комфортно.

¿Qué crisis? Yo me siento cómodo.

Что за кризис? Я чувствую себя уютно.

Estoy bastante cómodo en esta habitación.

Мне в этой комнате вполне комфортно.

- ¿Está usted cómodo?
- ¿Está usted cómoda?

Вам удобно?

Siéntate en el sofá y ponte cómodo.

Садись на диван и устраивайся поудобнее.

Nunca me siento cómodo en compañía suya.

В его обществе я никогда не чувствую себя комфортно.

Es difícil sentirse cómodo hablando una lengua extranjera.

Трудно чувствовать себя комфортно, говоря на иностранном языке.

Me siento cómodo en su compañía (de él)

Я чувствую себя комфортно в его компании.

Y comienza a obtener más cómodo con eso,

и начать получать больше комфортно с ним,

"¿Te ha gustado mi apartamento?" "Sí, es muy cómodo."

"Тебе понравилась моя квартира?" — "Да, она очень комфортная".

Cuando estoy con mi padre no me siento cómodo.

В присутствии отца я чувствую себя неловко.

"¿Te ha gustado el apartamento?" "Sí, es muy cómodo."

«Тебе понравилась квартира?» — «Да, она очень удобная».

Es dejar que las personas se vuelvan cómodo contigo,

это позволить людям стать удобно с вами,

Fue tan cómodo y natural como caminar por el parque,

Мне было так же комфортно, как и во время прогулки по парку,

El transporte público es definitivamente más cómodo que el coche.

Общественный транспорт определённо удобнее машины.

A veces tienes que elegir entre tener buen aspecto y estar cómodo.

Иногда приходится выбирать между тем, чтобы приятно выглядеть, и тем, чтобы ощущать себя свободно.

El humano por naturaleza siempre aspira a construir su própio y cómodo nido.

Человек по природе своей всегда стремится создать собственное уютное гнездышко.

- Espero que estés cómodo aquí.
- Espero que estén cómodos aquí.
- Espero que cómoda aquí.

- Надеюсь, вам здесь будет удобно.
- Надеюсь, здесь тебе будет удобно.
- Надеюсь, тут тебе будет удобно.
- Надеюсь, тут тебе будет уютно.
- Надеюсь, здесь тебе будет уютно.

Uno puede vivir en una casa grande y a pesar de eso no estar cómodo.

Можно жить в большом доме и всё равно не чувствовать уюта.

El dinero no puede comprar la felicidad, pero es más cómodo llorar en un Maserati que en una bicicleta.

Счастье за деньги не купишь. Но комфортнее рыдать в Мазерати, чем на велосипеде.