Translation of "Verlos" in Portuguese

0.016 sec.

Examples of using "Verlos" in a sentence and their portuguese translations:

Espero verlos.

Espero vê-los.

Quiero verlos.

Quero vê-los.

Quiero volver a verlos.

Estou com vontade de revê-los.

- Espero verlas.
- Espero verlos.

Espero vê-las.

- ¿Podéis verlas?
- ¿Podéis verlos?

Vocês conseguem vê-los?

- Quiero verlos.
- Quiero verlas.

- Quero vê-las.
- Quero vê-los.

No es muy común verlos.

É muito raro ver-se este animal.

Estoy muy contento de verlos.

Estou muito contente em vê-los.

- ¿Podéis verlas?
- ¿Puedes verlas?
- ¿Puedes verlos?

- Você consegue vê-los?
- Você consegue vê-las?
- Vocês conseguem vê-los?
- Vocês conseguem vê-las?
- Você pode vê-los?
- Você pode vê-las?

Me alegro de verlos otra vez.

Alegro-me em vê-los outra vez.

- Tom quiere verte.
- Tom quiere verlos.

- Tom quer ver você.
- Tom quer te ver.

No verlos durante todo un mes me pone triste.

Fico triste por não vê-los durante um mês inteiro.

Puso los huevos atrás, en la oscuridad. Era imposible verlos.

Os ovos são postos atrás, no escuro. É impossível vê-los.

- Me gustaría volver a verlos.
- Me gustaría volver a verlas.

- Eu gostaria de vê-los de novo.
- Gostaria de vê-las novamente.

- Si mi trabajo lo permite, quisiera ir a verlos en abril.
- Si el trabajo me lo permite, me gustaría ir a verlos en abril.

Se o trabalho permitir, gostaria de vê-los em abril.

- No puedo verte.
- No puedo veros.
- No puedo verle.
- No puedo verlos.

- Não consigo te ver.
- Não posso ver-te.
- Não te posso ver.

- Estamos aquí para verlos a ustedes.
- Nosotros estamos aquí para verlas a ustedes.

Nós estamos aqui para ver vocês.

- No quiero verte.
- No quiero verlo.
- No quiero verlos.
- No quiero verla.
- No quiero veros.
- No los quiero ver.
- No te quiero ver.

Não quero te ver.

- Estoy muy contento de verte.
- Estoy muy contento de verlos.
- Me alegro mucho de verte.
- Me alegro mucho de veros.
- Estoy muy contenta de veros.

Estou muito contente em vê-los.