Translation of "Término" in Portuguese

0.009 sec.

Examples of using "Término" in a sentence and their portuguese translations:

¿Sabes cuál término es?

Você sabe qual é esse termo?

Y que un término se usa a menudo para definir otro término.

E frequentemente um termo é utilizado para definir outros.

"Radiactividad" es un término químico.

"Radioatividade" é um termo químico.

O el término web hosting,

ou o termo hospedagem na web,

Para el término web hosting.

com o termo hospedagem na web.

Para el término más competitivo.

do Google na primeira página.

Para el término SEO en YouTube,

para o termo "SEO" no YouTube,

De un término como citas online,

para um termo como namoro online?

Clasificar para eso, Keyword Tool, ese término,

ranquear para esse termo ferramenta de palavra-chave,

Alguna vez quieres pujar por ese término

Se você quiser alguma vez dar um lance nesse termo

Necesito tu respuesta para el término del día.

- Eu preciso da sua resposta até o fim do dia.
- Preciso da sua resposta até o fim do dia.

Si busca un término y mil otras personas

Se você procura por um termo, e outras mil pessoas

Ese término y el copy que están usando.

para aquele termo e a copy que elas estão usando.

Sabes, hay un término que se usa mucho hoy

Sabe, existe um termo usado muito hoje

Por lo tanto, el término tiene dos usos distintos.

Portanto, o termo tem dois significados distintos.

El término "script" es oriundo de la lengua inglesa.

O termo "script" é oriundo da língua inglesa.

- Exactamente, entonces eso ayuda usted clasifica para el término.

- Exatamente, então isso ajuda a ranquear para o termo.

Para el término clave casino y casino en línea.

com os termos "cassino online" e "cassino".

Para ese término, y posicionarte por encima de mí.

para esse termo para não me ultrapassar no ranking.

Y esto te ayudará para clasificar por ese término principal

e isso ajudará você a ranquear com o termo principal

Enlace interno con esto un término de palabra clave, como,

criação de links internos com esse mesmo termo,

Esa es la palabra clave o un término más corto

que é a palavra-chave ou um domínio

Eso te permite clasificar por varias páginas, por un término,

Isso permite que você ranqueie várias páginas com um termo,

Para cualquier término de búsqueda, solo encuentra todos los videos

com qualquer termo simplesmente achar todos os vídeos

Y estoy en la página uno para el término SEO.

E eu estou na primeira página com o termo SEO.

El barril de acero tiene un término de argot como algo

o barril de aço tem uma gíria como algo

El sacerdote bendijo a la congregación al término de la misa.

O padre abençoou a congregação no final da missa.

Buscar el mismo término exacto pero todos comienzan a hacer clic

procuram pelo mesmo termo, mas todo mundo começa a clicar

Pero, clasifiqué número uno en Google para el término alojamiento web.

mas eu ranqueava o termo hospedagem na web em primeiro lugar no Google.

También me posiciono en la página uno para el término SEO.

Eu também ranqueio na página um para o termo SEO.

Y yo diría que el término medio sería pensar de manera creativa

E eu diria que o equilíbrio é tentar pensar de forma criativa

Y la mejor manera de saber si un término es realmente bueno

E a melhor maneira de saber se um termo é muito bem

Es si un video está clasificando muy alto para un cierto término,

é se um vídeo estiver ranqueando muito alto para certo termo,

Para el término ‘marketing en Internet’ me posiciono en la página uno.

eu ranqueio na primeira página para o termo online marketing.

En primer término un comunicador de las ideas que siempre se discutían en colectivo

em primeiro lugar, um comunicador de ideias que eram sempre discutidas coletivamente

Esa página se clasifica en la página uno de Google por el término SEO.

Essa página ranqueia na primeira página do Google com o termo SEO.

Si ves el término 'online marketing', esa palabra está en la URL de la página que

Se você olhar para o termo marketing online, essa palavra está na URL da página que

Decidí que el término "usuario" era un poco degradante, ¿por qué no llamar a las personas, personas?

Eu decidi que era um pouco degradante, porque não chamar pessoas de pessoas?

Éste es un término para describir el calentamiento de la Tierra debido a las crecientes cantidades de dióxido de carbono dentro de la atmósfera.

Este é um termo usado para descrever o aquecimento da terra, devido à crescentes quantidades de dióxido de carbono na atmosfera.

Es un error conceptual decir que las abejas forman colonias. El término más adecuado es "sociedad", visto que estos animales no mantienen vínculos físicos entre sí.

É um erro conceitual dizer que as abelhas formam colônias. O termo mais adequado é "sociedade", visto que estes animais não mantêm vínculos físicos entre si.

- El accidente se ocasionó al término de la película.
- El accidente provocó la finalización del rodaje.
- El accidente se produce al final de la película.
- El accidente se produjo al final de la proyección.

O acidente ocasionou-se ao término do filme.

La violencia generada por los ideales nacionalistas y religiosos de una nación en relación a la otra llevó a la creación de un nuevo término que describiera el frío deseo de aniquilación total de un grupo de personas, basándose en criterios de color, etnia o religión.

A violência gerada pelos ideais nacionalistas e religiosos de uma nação em relação à outra levou à criação de um novo termo que descrevesse o frio desejo de aniquilação total de um grupo de pessoas, baseando-se em critérios de cor, etnia ou religião.