Translation of "Caballos" in Portuguese

0.009 sec.

Examples of using "Caballos" in a sentence and their portuguese translations:

- ¿Te gustan los caballos?
- ¿Le gustan los caballos?

- Você gosta de cavalos?
- Vocês gostam de cavalos?

- ¿Cuántos caballos posee Tomás?
- ¿Cuántos caballos tiene Tomás?

Quantos cavalos o Tom tem?

- Tom adora los caballos.
- A Tom le encantan los caballos.
- A Tom le gustan los caballos.

- Tom ama cavalos.
- Tom adora cavalos.

Tom adora los caballos.

- Tom ama cavalos.
- Tom adora cavalos.

Los caballos son animales.

Os cavalos são animais.

Me gustan los caballos.

Eu gosto de cavalos.

Me encantan los caballos.

Eu adoro cavalos.

Tom cría caballos árabes.

Tom cria cavalos árabes.

Los caballos comen hierba.

Os cavalos comem capim.

Estos son lindos caballos.

Estes são belos cavalos.

Los caballos corren rápido.

Os cavalos correm rápido.

¿Dónde están los caballos?

Onde estão os cavalos?

Quiero ver los caballos.

Quero ver os cavalos.

¿Éstos son tus caballos?

Estes são os seus cavalos?

¿Qué comen los caballos?

O que os cavalos comem?

Todos los caballos son animales, pero no todos los animales son caballos.

Todos os cavalos são animais, mas nem todos animais são cavalos.

Más tarde desaparecieron los caballos.

Mais tarde, os cavalos desapareceram.

Ellos crían vacas y caballos.

Eles criam vacas e cavalos.

Él cría vacas y caballos.

Ele cria vacas e cavalos.

Los caballos son animales útiles.

Os cavalos são animais úteis.

Estos caballos son de ella.

Esses cavalos são dela.

Los caballos son animales peligrosos.

Os cavalos são animais perigosos.

Estos caballos son de Tom.

Estes cavalos são de Tom.

- Los caballos son distintos de los asnos.
- Los caballos son diferentes a los burros.

Cavalos são diferentes de burros.

- A la niña le gustan los caballos.
- A la muchacha le gustan los caballos.

A menina gosta de cavalos.

El plural de caballo es caballos.

O plural de cavalo é cavalos.

Los caballos son animales muy sensibles.

Os cavalos são animais muito sensíveis.

A Tom le gustaban los caballos.

Tom gostava de cavalos.

Me gustan las carreras de caballos.

Eu gosto de corridas de cavalos.

Los caballos están en la granja.

Os cavalos estão na fazenda.

Los caballos y burros son diferentes.

Cavalos e burros são diferentes.

A Mary le gustan los caballos.

Maria gosta de cavalos.

Tenés muchos caballos en el campo, ¿no?

Você tem muitos cavalos no campo, não tem?

Los caballos y los burros son diferentes.

Cavalos e asnos são diferentes.

Él intercambió su vaca por dos caballos.

Ele trocou sua vaca por dois cavalos.

Los caballos corren en el campo verde.

Os cavalos correm no campo verde.

Los caballos son distintos de los asnos.

Cavalos são diferentes de burros.

A la chica le encantan los caballos.

A menina ama cavalos.

Solamente constaba de dos caballos y un carro.

consistia somente de dois cavalos e um carro.

Ya perdí los dos caballos en el ajedrez.

Já perdi os dois cavalos no xadrez.

¿Ya has dado de comer a los caballos?

Você já deu de comer aos cavalos?

Sus caballos estaban cada vez más flacos y tristes,

Os cavalos dele estavam cada vez mais fracos e tristes,

El coche de Tom tiene 100 caballos de fuerza.

O carro de Tom tem 100 cavalos de força.

En esa época había tranvías de caballos en Estocolmo.

Naquele tempo havia bondes puxados a cavalos em Estocolmo.

A él le gustan todos los animales menos los caballos.

Ele gosta de todos os animais a não ser os cavalos.

Un palenque para que los clientes del bar pusieran sus caballos

e um poste no qual os clientes do bar poderiam amarrar seus cavalos

Para que los caballos de los vecinos pastaran fuera del bar.

para que os cavalos dos vizinhos pastassem fora do bar.

Los caballos tienen una melena y una cola larga y peluda.

Os cavalos têm crina e uma cauda espessa e comprida.

En el juego de ajedrez, los caballos saltan de forma extraña.

No jogo do xadrez, os cavalos saltam de uma maneira estranha.

Los dos caballos flacos de Moncho eran los únicos animales que quedaban

Os dois cavalos fracos de Moncho eram os únicos animais que existiam

Los caballos no tienen cuernos; las vacas y los carneros tienen cuernos.

Cavalos não têm chifres; vacas e carneiros têm chifres.

Y Moncho había comprado dos caballos flacos para hacer viajes a la Luna.

e Moncho comprou dois cavalos fracos para fazer viagens à Lua.

Y los únicos caballos que quedaban en el pueblo eran los de Moncho.

E os únicos cavalos que ficaram na aldeia foram os de Moncho.

En ninguna parte salen los establos y las entradas para el cuidado de los caballos.

Em nenhum lugar estão vendendo estábulos e ingressos para cuidados com os cavalos.

Se descubrió que la causa de la muerte de tantos caballos fueron las garrapatas estrella.

Descobriu-se que a causa da morte de tantos cavalos foram os carrapatos-estrelas.

"No hay caballos para ir a buscar hielo a la ciudad y el helado se derrite.

"Não há cavalos para buscar gelo na cidade e o sorvete derrete.

El herrero fabrica cosas de metal. El herrador fabrica herraduras y se las pone a los caballos.

O ferreiro fabrica coisas de metal. O ferrador fabrica ferraduras e as coloca nos cavalos.

Los alfiles, los caballos, las torres y las damas también se pueden capturar y eliminar del tablero.

Os bispos, os cavalos, as torres e as damas também podem ser capturados, sendo retirados do tabuleiro.

El nivel de arsénico encontrado en el estómago de Sami, era suficiente como para matar a 4 caballos.

O nível de arsênico encontrado no estômago de Sami era suficiente para matar 4 cavalos.

Con sus caballos atacando y creando amenazas en el campo del oponente, el ejército de uniforme blanco logró la victoria.

Com seus cavalos atacando e criando ameaças no campo do adversário, o exército de uniforme branco alcançou a vitória.

En el juego de ajedrez, cada ejército tiene un rey, una dama, dos alfiles, dos caballos, dos torres y ocho peones.

No jogo de xadrez, cada exército tem um rei, uma dama, dois bispos, dois cavalos, duas torres e oito peões.

Los egipcios los persiguieron y entraron tras ellos, en medio del mar, con todos los caballos del faraón, sus carros y sus jinetes.

Os egípcios puseram-se a persegui-los, e todos os cavalos, cavaleiros e carros de guerra do faraó os seguiram mar adentro.

Los egipcios los persiguieron con los caballos, los carros del faraón, sus jinetes y su ejército; y los alcanzaron cuando acampaban junto al mar, cerca de Pi Hajirot, frente a Baal Safón.

O exército egípcio, com todos os seus carros de guerra, seus cavalos e cavaleiros, foi atrás dos israelitas, tendo-os alcançado acampados às margens do mar Vermelho, perto de Piairot e de Baal-Sefon.

"Si te niegas a dejarlo salir y lo sigues reteniendo, la mano de Yahvé caerá sobre tus ganados del campo, los caballos, los asnos, los camellos, las vacas y las ovejas; será una peste espantosa."

Se te recusares a deixá-los partir, persistindo em detê-los, a mão do Senhor se fará sentir sobre teus rebanhos que estão nos campos, sobre os cavalos, os jumentos, os camelos, os bois e as ovelhas; será uma peste medonha.

Cuando los caballos del faraón, con sus carros y sus jinetes, entraron en el mar, Yahvé hizo que las aguas del mar volvieran sobre ellos; en cambio, los israelitas pasaron en seco por medio del mar.

De fato, os israelitas atravessaram o mar em terra seca. Porém, quando os carros de guerra dos egípcios, com seus cavalos e cavaleiros, entraram no mar, o Senhor fez com que as águas voltassem e os recobrissem.

- Me conocen los caballos, la noche, el desierto. Me conocen la espada y la lanza y el papel y la pluma.
- Me conocen los caballeros, la noche y el desierto, lo mismo la espada y la lanza que el papel y el cálamo.

Eu sou bem conhecido do deserto, dos cavaleiros e da noite, das batalhas, da espada, e também do papel e da caneta.

En la posición inicial del juego, las blancas tienen las torres en a1 y h1, los caballos en b1 y g1, los alfiles en c1 y f1, la dama en d1 y el rey en e1. Sus ocho peones ocupan la segunda fila del tablero, desde a2 hasta h2.

Na posição inicial do jogo, as brancas têm as torres em a1 e h1, os cavalos em b1 e g1, os bispos em c1 e f1, a dama em d1 e o rei em e1. Seus oito peões ocupam a segunda fileira do tabuleiro, de a2 a h2.

En la posición inicial del juego, las negras tienen las torres en a8 y h8, los caballos en b8 y g8, los alfiles en c8 y f8, la dama en d8 y el rey en e8. Sus ocho peones ocupan la séptima fila del tablero, desde a7 hasta h7.

Na posição inicial do jogo, as pretas têm as torres em a8 e h8, os cavalos em b8 e g8, os bispos em c8 e f8, a dama em d8 e o rei em e8. Seus oito peões ocupam a sétima fila do tabuleiro, de a7 a h7.

Los españoles, con sus caballos, sus espadas y lanzas, empezaron a practicar raras crueldades; entraban en las villas, burgos y aldeas, sin perdonarles la vida ni a los niños ni a los ancianos, ni a las mujeres embarazadas y parturientas y les abrían el vientre y las cortaban en pedazos como si estuvieran golpeando corderos encerrados en su corral. Hacían apuestas sobre quién, con un solo golpe de espada, cortaría y abriría a un hombre por la mitad, o quién, más hábilmente y más diestramente, con un solo golpe le cortaría la cabeza, o aún sobre quién abriría mejor las entrañas de un hombre con un solo golpe.

Os espanhóis, com seus cavalos, suas espadas e lanças, começaram a praticar crueldades estranhas; entravam nas vilas, burgos e aldeias, não poupando nem as crianças e os homens velhos, nem as mulheres grávidas e parturientes e lhes abriam o ventre e as faziam em pedaços como se estivessem golpeando cordeiros fechados em seu redil. Faziam apostas sobre quem, de um só golpe de espada, fenderia e abriria um homem pela metade, ou quem, mais habilmente e mais destramente, de um só golpe lhe cortaria a cabeça, ou ainda sobre quem abriria melhor as entranhas de um homem de um só golpe.