Examples of using "Harto" in a sentence and their japanese translations:
うんざりするのにももう疲れた。
- しっかり勉強しなさい。
- しっかり勉強して下さい。
- もう満腹です。
- お腹がいっぱいです。
うんざりするのにももう疲れた。
もうたくさんだ と
彼女にはうんざりだ。
耳にたこができたよ。
一生懸命勉強しなさい、そうすれば成功します。
フランス語には飽き飽きだ。
ぼくは君のたわごとにうんざりしている。
僕はもう数学がうんざりだ。
彼女の小言にはうんざりしている。
私は冬によく風邪をひきます。
私はその仕事に飽きている。
信じられないぐらい人生に飽き飽きしている。
私は長い間、彼女を待った。
私はあなたのぐちには死ぬほどうんざりしている。
うんざりするのにももう疲れた。
君はもっと前に私に言ってくれればよかったのに。
君の相変わらずの愚痴には、むかつくよ。
- 私は彼女の不平不満を聞くのは飽き飽きした。
- 家内の愚痴を聞くのはもううんざりしています。
彼は私達を長い間待たせた。
彼の不公平にはもううんざりしてしまう。
彼の自慢話はまったく聞き飽きた。
彼女の愚痴は聞き飽きた。
私は試験に受かるために熱心に勉強した。
彼は自分の仕事にあきあきしていた。
私にとって200ドルは大金です。
私はそれについて言いたいことがたくさんある。
この雨模様の天気はうんざりだ。
- 私はそれをやるための多くの時間がある。
- それをするための時間がたっぷりある。
この悪天候にはうんざりだ。
もうこの番組はたくさんだ。
ファストフードはもう飽きた。
彼女と話をするのはうんざりだ。
ピーターは子供じみた娘達にほとほとうんざりした。
僕はレストランの食事には飽き飽きしている。
彼の態度にはうんざりだ。
同じことをこうたびたび聞かされるといやになる。
息子はハンバーガーにあきています。
- リンゴジュースは飽きたよ。
- 林檎ジュースにはもううんざりしてるの。
ひとつひとつの事実を説明するのにずいぶん時間がかかった。
- 英語にはうんざりだよ。
- 私は英語に飽き飽きしている。
- 私は英語にうんざりだ。
肉を長く保存しておきたいなら冷凍しなさい。
運転するの疲れたぁ。
彼女はよく嘘をつくので信頼できない。
彼らの失礼な態度には腹が立つ。
彼は来るたびに長居をする。
先は長いなあ。
私はそれにはあきあきしている。
- 十分頂きました。
- もうおなかいっぱいです。
- もう懲り懲りよ!
- もうこりごりだよ。
彼は自分の仕事に飽きている。
- 私は宿題をして疲れました。
- 宿題やって疲れてたんだ。
この雨の天気にはうんざりだ。
- この雨天にはうんざりしている。
- この雨の天気にはうんざりだ。
- この悪天候にはうんざりだ。
- こんな雨ばっかりで嫌になっちゃう。
もうハンバーガーはうんざりだ。
ピーターは子供じみた娘たちにほとほとうんざりして、真に大人の女性に会いたいと思った。
彼のあつかましさはもうたくさんだ。
すごく待たせちゃってるのは分かってるんだけど、もうちょっとだけ待ってくれない?
私は彼女の怠慢さにうんざりしています。
このアニメ、子供時代によく見てたんだけど、最終回で主人公がどうなったかの記憶があやふやなんだ。
私にとって200ドルは大金です。
あの人にはあきれてしまった。