Translation of "Zona" in Italian

0.007 sec.

Examples of using "Zona" in a sentence and their italian translations:

Superó la zona de peligro.

Il pericolo è passato.

Esta zona está totalmente ocupada.

Questa zona è occupata.

Prohibido nadar en esta zona.

In questa zona è probito nuotare.

Salgan de esa zona de comodidad,

È necessario che usciate da questa situazione di comodo,

No hay playa en esta zona.

- Non ci sono spiagge in quest'area.
- Non c'è alcuna spiaggia in quest'area.

Porque la zona crepuscular está bajo amenaza.

perché la zona mesopelagica è in pericolo.

Esta zona, el núcleo accumbens, se ilumnina.

quest'area si illumina, il nucleus accumbens.

Esta zona se ilumina, el núcleo accumbens.

Quest'area si illumina, ecco il nucleus accumbens.

Les estimulamos muy cerca de esa zona.

li stavamo stimolando molto vicino a quest'area.

Sin embargo, la zona crepuscular está prácticamente inexplorada.

Eppure la zona mesopelagica è praticamente inesplorata.

Ahora creemos que dependen de la zona crepuscular.

Ora crediamo che dipendano dalla zona mesopelagica.

Ella quiere extender la zona de no fumadores.

Lei vuole ampliare l'area non fumatori.

Hay muchos lagos en la zona en que vives.

- Ci sono molti laghi nell'area in cui vivi.
- Ci sono molti laghi nell'area in cui vive.
- Ci sono molti laghi nell'area in cui vivete.

Conoce la zona como la palma de su mano.

Conosce la zona come le sue scarpe.

Intenta superar tus límites fuera de tu zona de confort.

è giusto alzare l'asticella oltre le proprie certezze,

La civilización ha prosperado en una zona Ricitos de Oro,

La civiltà ha prosperato in una zona di Riccioli d'Oro,

¿Nos dan una mesa en la zona de no fumadores?

Potremmo avere un tavolo nella sezione per non fumatori?

Temer y buscar refugio en una zona de guerra, por ejemplo,

ad esempio la paura e il tuffarsi per ripararsi in una zona di guerra,

Más de la mitad de la humanidad vive en esta zona,

E più di metà dell'umanità vive in questo spazio,

El hotel está en una zona muy peligrosa de la ciudad.

L'hotel si trova in una zona molto pericolosa della città.

¿Por qué no lo vemos distribuido en toda la zona de subducción?

Perché non la vediamo distribuita nell'intera zona di subduzione?

- ¿Hay algún restaurante bueno por acá?
- ¿Hay buenos restaurantes por esta zona?

Ci sono dei buoni ristoranti qui intorno?

Y la vida en la zona crepuscular se entrelaza con el clima terrestre.

e la vita nella zona mesopelagica è legata al clima terrestre.

En este zona, prácticamente todo el mundo vota a partidos conservadores y prácticamente

In questa zona, praticamente tutti votano partiti conservatori e praticamente

En mi zona hay unas bonitas y acogedoras ciudades, seguro que te encantan.

Nella mia regione ci sono delle belle e vivibili città che ti piaceranno sicuramente.

- ¿Conocés un buen restaurante por la zona?
- ¿Conoces algún buen restaurante por aquí?

- Conosci dei buoni ristoranti da queste parti?
- Tu conosci dei buoni ristoranti da queste parti?
- Conosce dei buoni ristoranti da queste parti?
- Lei conosce dei buoni ristoranti da queste parti?
- Conoscete dei buoni ristoranti da queste parti?
- Voi conoscete dei buoni ristoranti da queste parti?

Sus cachorros están a tres kilómetros. Y el macho grande sigue en la zona.

I suoi cuccioli sono a tre chilometri di distanza. E il grande maschio è ancora nei dintorni.

Al abrumar a sus depredadores, la gran mayoría llegará a la zona de alimentación.

Così sopraffanno i loro predatori, e la stragrande maggioranza arriverà a cibarsi...

Incluso si esos temas nos sacaban de nuestra zona de confort de la amistad.

anche se quegli argomenti andavano fuori dalla comfort zone della nostra amicizia.

Mi infancia transcurrió en la costa rocosa, la zona intermareal y el bosque de algas kelp.

I miei ricordi d'infanzia sono dominati da costa rocciosa, zona intertidale e foresta di kelp.

Cruzando el río Dniéper helado por la noche, sacando personalmente a los hombres de la zona. río cuando

attraversando il fiume Dnieper ghiacciato di notte, trascinando personalmente uomini dal fiume quando

"La economía distancia las dos orillas del Atlántico”, así resume La Stampa las repercusiones de las recientes declaraciones de Barack Obama, según las cuales las débiles perspectivas de crecimiento en Estados Unidos se deben a la mala gestión de la crisis de la zona euro.

“L’economia allarga l’Atlantico”, titola La Stampa dopo le controverse dichiarazioni di Barack Obama, secondo cui le magre prospettive di crescita negli Stati Uniti sono dovute alla cattiva gestione della crisi dell’eurozona.