Translation of "Justicia" in Italian

0.005 sec.

Examples of using "Justicia" in a sentence and their italian translations:

Queremos justicia.

- Vogliamo giustizia.
- Noi vogliamo giustizia.

Quiero justicia.

- Voglio giustizia.
- Io voglio giustizia.

- ¡Creé en la justicia!
- ¡Cree en la justicia!
- ¡Creed en la justicia!

- Credi nella giustizia!
- Creda nella giustizia!
- Credete nella giustizia!

El sistema de justicia criminal no va de proporcionar justicia,

il sistema della giustizia penale non serve a dare giustizia,

Luchamos por la justicia

e ci battiamo per dare giustizia anche ad altri,

O la justicia económica,

o della giustizia economica,

La justicia es cara.

I processi sono cari.

La justicia es ciega.

La giustizia è cieca.

Él es la justicia.

Lui è la giustizia.

Quiero restaurar la justicia.

Voglio ripristinare la giustizia.

La justicia será restaurada.

La giustizia verrà ripristinata.

¿Qué es la justicia?

Cos'è la giustizia?

- La justicia es lenta, pero decisiva.
- La justicia es lenta, pero definitiva.

La giustizia è lenta ma conclusiva.

No creo en la justicia.

Non credo alla giustizia.

Sin justicia no habrá paz.

Senza giustizia non ci sarà pace.

Quiero que se haga justicia.

Voglio che sia fatta giustizia.

La justicia debe ser restaurada.

La giustizia deve essere ripristinata.

De nuestra visión de la justicia.

della nostra idea di giustizia.

Espero que se restablezca la justicia.

Spero che venga ripristinata la giustizia.

Piensen en dejarles un legado de justicia.

pensiamo a lasciare loro un retaggio di giustizia.

La justicia se encuentra en la corte.

- La giustizia si trova in un'aula di giustizia.
- La giustizia si trova in una sala d'udienza.

Su sed de justicia no encuentra alivio.

Non c'è sollievo per la sua sete di giustizia.

Para hacerle justicia al tema de la meditación.

per rendere davvero giustizia a questo argomento.

Así se crea un bello círculo de justicia.

Questo crea un bel circolo di correttezza.

¡Unidad, justicia y libertad para la patria alemana!

Unità, giustizia e libertà per la patria tedesca!

Valores como la compasión, la justicia y la sinceridad.

valori come la compassione, la giustizia e l'autenticità,

Podemos invertir más de nuestro tiempo en la justicia,

Possiamo investire più tempo nella giustizia,

Y esta es, para mí, la definición de justicia.

E per me, è questa la definizione di correttezza.

Y que tienen que ser como adelanto a la justicia.

e deve essere per promuovere la giustizia.

La palabra "horrible" no le hace justicia a la sensación.

La parola "tremendo" non rende giustizia alla sensazione.

Porque no se trata solo de justicia para George Floyd.

Non c'è giustizia per George Floyd.

Y que pudieran exigir justicia en los departamentos de policía.

perché potessero chiedere giustizia nei confronti dei dipartimenti di polizia.

Ya que el departamento de justicia no lo está haciendo.

siccome il dipartimento di giustizia non lo fa,

El abogado apeló al sentido de la justicia del jurado.

- L'avvocato si è appellato al senso di giustizia della giuria.
- L'avvocato si appellò al senso di giustizia della giuria.

Que las comunidades convencionales tienen hacia los problemas de la justicia racial,

delle comunità maggioritarie per le questioni di giustizia razziale

Y entonces se me ocurrió: tenía que ver con políticas de justicia.

E poi ho capito: si trattava di correttezza.

¡Vivimos en un país donde la única forma de tener justicia es haciéndola!

Viviamo in un paese dove l'unico modo per aver giustizia è farsela!

Los políticos que dicen que están del lado de la justicia y la reforma,

I politici che dicono di sostenere la giustizia e le riforme,

Por eso, lo primero que trato de hacer en mi cruzada por la justicia

La prima cosa che cerco di fare nella mia crociata per la correttezza

No es un misterioso arco de la historia que se inclina hacia la justicia.

Non è un arco della storia misterioso che si piega verso la giustizia.

Bush piensa que fue enviado por Dios para establecer la justicia en la Tierra.

Bush pensa di essere stato mandato da Dio per portare la giustizia sulla Terra.

El Departamento de Justicia de EE.UU. y la Oficina Federal de Investigaciones (FBI) han dirigido abusivas “operaciones encubiertas” contra musulmanes estadounidenses basándose en razones de identidad religiosa y étnica, dijeron Human Rights Watch y el Instituto de Derechos Humanos.

Il ministero della Giustizia degli Stati Uniti e il Federal Bureau of Investigation (FBI) hanno preso di mira i musulmani americani in operazioni sotto copertura abusive nel quadro della lotta contro il terrorismo sulla base di criteri di identità religiosa ed etnica, hanno detto l'Human Rights Watch e l'Istituto dei Diritti Umani.

Toda persona tiene derecho, en condiciones de plena igualdad, a ser oída públicamente y con justicia por un tribunal independiente e imparcial, para la determinación de sus derechos y obligaciones o para el examen de cualquier acusación contra ella en materia penal.

Ogni individuo ha diritto, in posizione di piena eguaglianza, ad una equa e pubblica udienza davanti ad un tribunale indipendente e imparziale, al fine della determinazione dei suoi diritti e dei suoi doveri, nonché della fondatezza di ogni accusa penale che gli venga rivolta.

Vine aquí a buscar un nuevo comienzo para Estados Unidos y musulmanes alrededor del mundo, que se base en intereses mutuos y el respeto mutuo; y que se base en el hecho de que Estados Unidos y el Islam no se excluyen mutuamente y no es necesario que compitan. Por el contrario: coinciden en parte y tienen principios comunes, principios de justicia, progreso, tolerancia y la dignidad de todos los seres humanos.

- Sono venuto qui per cercare un nuovo inizio tra gli Stati Uniti e i musulmani di tutto il mondo; un inizio basato sull'interesse reciproco e sul mutuo rispetto; e uno basato sulla verità che l'America e l'Islam non sono esclusivi, e non devono essere in competizione. Invece, si sovrappongono e condividono principi comuni - principi di giustizia e di progresso; la tolleranza e la dignità di tutti gli esseri umani.
- Io sono venuto qui per cercare un nuovo inizio tra gli Stati Uniti e i musulmani di tutto il mondo; un inizio basato sull'interesse reciproco e sul mutuo rispetto; e uno basato sulla verità che l'America e l'Islam non sono esclusivi, e non devono essere in competizione. Invece, si sovrappongono e condividono principi comuni - principi di giustizia e di progresso; la tolleranza e la dignità di tutti gli esseri umani.
- Sono venuta qui per cercare un nuovo inizio tra gli Stati Uniti e i musulmani di tutto il mondo; un inizio basato sull'interesse reciproco e sul mutuo rispetto; e uno basato sulla verità che l'America e l'Islam non sono esclusivi, e non devono essere in competizione. Invece, si sovrappongono e condividono principi comuni - principi di giustizia e di progresso; la tolleranza e la dignità di tutti gli esseri umani.
- Io sono venuta qui per cercare un nuovo inizio tra gli Stati Uniti e i musulmani di tutto il mondo; un inizio basato sull'interesse reciproco e sul mutuo rispetto; e uno basato sulla verità che l'America e l'Islam non sono esclusivi, e non devono essere in competizione. Invece, si sovrappongono e condividono principi comuni - principi di giustizia e di progresso; la tolleranza e la dignità di tutti gli esseri umani.