Translation of "¡abran" in Italian

0.003 sec.

Examples of using "¡abran" in a sentence and their italian translations:

Abran sus libros.

Aprite i libri!

No abran la ventana.

- Non aprite la finestra.
- Non apra la finestra.

Estoy esperando que abran la tienda.

- Sto aspettando che il negozio apra.
- Io sto aspettando che il negozio apra.
- Sto aspettando che apra il negozio.
- Io sto aspettando che apra il negozio.

Abran su libro en la página 59.

- Apri il tuo libro a pagina 59.
- Apra il suo libro a pagina 59.
- Aprite il vostro libro a pagina 59.

- Abre los ojos.
- Abran sus ojos.
- ¡Abre los ojos!
- Abra los ojos.
- Abrid los ojos.
- Abran los ojos.

- Apri gli occhi.
- Apra gli occhi.
- Aprite gli occhi.

- ¡Abra la boca!
- ¡Abrid la boca!
- ¡Abran la boca!

- Apra la bocca!
- Aprite la bocca!

- Abre los ojos.
- Abran sus ojos.
- ¡Abre los ojos!

- Apri gli occhi.
- Apra gli occhi.
- Aprite gli occhi.

Para que los principios se abran camino, yo acabaré donde empecé,

Se vogliamo promuovere questi principi, concluderò come ho iniziato,

- ¡No abras la ventana!
- No abra la ventana.
- No abran la ventana.

- Non aprire la finestra.
- Non aprite la finestra.
- Non apra la finestra.

"Abran sus libros en la página 48." "Yo no traje el mío."

- "Aprite i vostri libri a pagina 48." "Non ho portato il mio."
- "Aprite i vostri libri a pagina quarantotto." "Non ho portato il mio."
- "Aprite i vostri libri a pagina 48." "Io non ho portato il mio."
- "Aprite i vostri libri a pagina quarantotto." "Io non ho portato il mio."

- ¡Abra la boca!
- ¡Abre la boca!
- Abrí la boca.
- ¡Abrid la boca!
- ¡Abran la boca!

- Apra la bocca!
- Apri la bocca!
- Aprite la bocca!

- No abra la puerta.
- No abras la puerta.
- No abran la puerta.
- No abráis la puerta.

- Non aprire la porta.
- Non aprite la porta.
- Non apra la porta.

- Abre tu libro en la página diez.
- Abran su libro en la página diez.
- Abrid vuestro libro en la página diez.

Aprite il libro a pagina dieci.