Translation of "Vivió" in German

0.009 sec.

Examples of using "Vivió" in a sentence and their german translations:

- Ella vivió allí durante muchos años.
- Vivió allí muchos años.
- Vivió allí durante muchos años.
- Ella vivió allí muchos años.

- Sie lebte etliche Jahre dort.
- Sie lebte dort viele Jahre lang.

- Ella vivió una vida larga.
- Ella vivió muchos años.

Sie lebte ein langes Leben.

Bin vivió en Singapur.

Ben hat in Singapur gelebt.

Ella vivió una vida solitaria.

Sie führte ein einsames Leben.

Ella vivió ahí por años.

Sie lebte etliche Jahre dort.

Él vivió una vida infeliz.

Er lebte ein ungückliches Leben.

Él vivió una vida dura.

Er hatte ein schweres Leben.

Él vivió un tiempo difícil.

Er durchlebte eine schwierige Zeit.

Ella vivió una vida larga.

Sie lebte ein langes Leben.

Él vivió hasta los ochenta.

Er wurde achtzig Jahre alt.

Calamity Jane vivió en California.

Calamity Jane hat in Kalifornien gelebt.

- Él vivió y murió en la oscuridad.
- Él vivió y murió en el anonimato.

Er lebte und starb in Vergessenheit.

Tom vivió unos años en Boston.

Tom wohnte ein paar Jahre in Boston.

Tom vivió en Japón por diez años.

Tom lebte zehn Jahre lang in Japan.

Ella vivió allí durante unos cinco años.

Sie hat ungefähr fünf Jahre dort gelebt.

Él vivió y murió en el anonimato.

Er lebte und starb in Vergessenheit.

Tom vivió en Australia por varios años.

Tom hat einige Jahre in Australien gelebt.

Él vivió en Ankara por seis años.

Er lebte sechs Jahre in Ankara.

Mi familia vivió aquí por veinte años.

Meine Familie wohnte hier zwanzig Jahre lang.

¿Por qué vivió en los Estados Unidos?

Warum hat er in den Vereinigten Staaten gewohnt?

Tom vivió una vida larga y feliz.

Tom führte ein langes und glückliches Leben.

Él vivió en Azerbaiyán por 4 años.

Er hat vier Jahre in Aserbaidschan gelebt.

Ella vivió con él toda su vida.

Sie hat ihr ganzes Leben lang mit ihm zusammengewohnt.

En esta isla vivió una vez un anciano.

Auf dieser Insel lebte einmal ein alter Mann.

Mi tío vivió en Washington durante dos años.

Mein Onkel hat zwei Jahre lang in Washington gelebt.

Ella vivió una vida tranquila en el campo.

- Sie lebte ein ruhiges Leben auf dem Land.
- Sie führte ein ruhiges Landleben.

- Bin vivía en Singapur.
- Bin vivió en Singapur.

- Ben hat in Singapur gelebt.
- Ben wohnte in Singapur.

Durante la guerra, Bob vivió muchas aventuras peligrosas.

Während des Krieges erlebte Bob viele gefährliche Abenteuer.

Napoleón vivió en la isla Elba en exilio.

Napoleon lebte auf der Insel Elba im Exil.

Él vivió hasta una edad de 90 anos.

Er lebte bis ins Alter von 90 Jahren.

Ella vivió toda su vida en esa ciudad.

Sie hat ihr ganzes Leben lang in dieser Stadt gelebt.

Tom vivió hasta los noventa y siete años.

Tom erreichte ein Alter von siebenundneunzig Jahren.

Nadie ha estado allí y vivió para contarlo.

Niemand ist je lebendig von dort zurückgekehrt.

- Vivió en el extranjero gran parte de su vida.
- Vivió en el extranjero durante gran parte de su vida.

Er hat den größten Teil seines Lebens im Ausland verbracht.

- ¿En qué casa vivió usted?
- ¿En qué casa viviste?

In welchem Haus hast du gewohnt?

La abuela de ella vivió hasta los 88 años.

Ihre Großmutter lebte, bis sie achtundachzig Jahre alt war.

Mi tío vivió en el extranjero durante muchos años.

Mein Onkel hat viele Jahre lang im Ausland gelebt.

Su abuela vivió hasta los ochenta y ocho años.

- Seine Großmutter wurde achtundachtig Jahre alt.
- Ihre Großmutter wurde achtundachtig Jahre alt.

Una vez vivió un hombre rico en esta ciudad.

Einmal lebte ein reicher Mann in dieser Stadt.

Este año vivió el punto de inflexión de su vida

In diesem Jahr erlebte er den Wendepunkt seines Lebens

Pero el presidente Kennedy no vivió para ver estos logros.

Aber Präsident Kennedy hat diese Erfolge nicht erlebt.

Vivió por diez años ahí antes de mudarse a Kioto.

Dort lebte er zehn Jahre, bevor er nach Kioto zog.

- Él siempre ha vivido en Tokio.
- Siempre vivió en Tokio.

Er hat immer in Tokio gewohnt.

La niña adoptada vivió una vida feliz con su nueva familia.

Das adoptierte Kind führte in seiner neuen Familie ein glückliches Leben.

Vivió en Francia por algún tiempo, después se fue a Italia.

Einige Zeit lebte er in Frankreich, dann ging er nach Italien.

Tom vivió en lo de su tío en Boston cuando estudiaba.

- Tom wohnte während seines Studiums bei seinem Onkel in Boston.
- Tom wohnte bei seinem Onkel in Boston, als er studierte.

Y el tipo que vivió allí lo grabé y era como

Und der Typ, der dort lebte nahm es auf und war wie

La mamá de Mike vivió en una gran ciudad antes de casarse.

Maiks Mutter lebte vor ihrer Heirat in einer großen Stadt.

- Creo que él ha vivido en España.
- Él vivió en España, creo.

Er hat, glaube ich, in Spanien gewohnt.

Vivió en estilo real y, notoriamente, saqueó iglesias españolas a tal escala que

Er lebte im königlichen Stil und plünderte notorisch spanische Kirchen in einem solchen Ausmaß, dass

- ¿Por qué vivió en los EE.UU.?
- ¿Por qué vivía él en Estados Unidos?

- Warum hat er in den Vereinigten Staaten gewohnt?
- Warum lebte er in den USA?

¿Sabías que Julia vivió 10 años en Moscú? Por eso habla ruso tan bien.

Wusstest du, dass Julia zehn Jahre in Moskau lebte? Deswegen spricht sie so gut Russisch.

No sé cuánto tiempo vivió Tom en Boston, pero por lo menos fueron tres años.

Ich weiß nicht, wie lange Tom in Boston gelebt hat, aber es waren mindestens drei Jahre.

Tras la derrota de Napoleón, Soult vivió en el exilio hasta 1819, luego regresó a Francia

Nach Napoleons Niederlage lebte Soult bis 1819 im Exil und kehrte dann

Durante largos años de su joven vida, Marta vivió bajo el suplicio de una cruel enfermedad.

Lange Jahre ihres jungen Lebens lebte Marta unter den Qualen einer grausamen Krankheit.

En esta casa vivió el poeta Friedrich Hölderlin, acogido por el ebanista Zimmer y su familia, de 1807 hasta su muerte en 1843.

In diesem Haus lebte der Dichter Friedrich Hölderlin, bewirtet von dem Tischler Zimmer und seiner Familie, von 1807 bis zu seinem Tod im Jahre 1843.

Entonces Tom pidió a la princesa por esposa, y se casó con ella; y fue el heredero del reino, y vivió largo y felizmente con su esposa.

Dann beanspruchte Tom die Prinzessin als Frau und heiratete sie, und er ward zum Erben des Reiches und lebte lange und glücklich mit seiner Frau.

- La madre Teresa era una monja católica que vivía y trabajaba en Calcuta, en la India.
- La Madre Teresa era una monja católica que vivió y trabajó en Calcuta, India.

Mutter Teresa war eine katholische Nonne, die in Kalkutta in Indien lebte und arbeitete.

El masoquismo se llama así por el escritor alemán Leopold von Sacher-Masoch, que vivió en el siglo XIX y describió en sus libros el placer de ser maltratado por su esposa.

Der Masochismus heißt so nach dem deutschen Schriftsteller Leopold von Sacher-Masoch, der im 19. Jahrhundert lebte und in seinen Büchern das Vergnügen, von seiner Gattin misshandelt zu werden, beschrieb.

- Sin importar cuán ocupado estaba mientras vivía en el exterior, nunca dejó de escribir a sus padres al menos una vez a la semana.
- Por muy ocupado que estuviese, durante la época que vivió fuera, nunca se olvidó de escribir a casa de sus padres todas las semanas.

Wie sehr er während seines Auslandaufenthalts auch beschäftigt war, so hat er es doch nie versäumt, mindestens einmal pro Woche seinen Eltern daheim einen Brief zu senden.