Translation of "Independiente" in German

0.013 sec.

Examples of using "Independiente" in a sentence and their german translations:

- Quiero ser más independiente.
- Quiero estar más independiente.

Ich will unabhängiger sein.

Es un pensador independiente.

Er ist ein unabhängiger Denker.

Quiero ser más independiente.

Ich will unabhängiger sein.

Soy un periodista independiente.

Ich bin ein unabhängiger Journalist.

Soy un hombre independiente.

Ich bin ein unabhängiger Mann.

Tom es independiente ahora.

Tom ist jetzt auf sich allein gestellt.

Él quiere ser más independiente.

- Er will unabhängiger sein.
- Er will unabhängiger werden.

Ella quiere ser más independiente.

Sie will unabhängiger sein.

Es un joven totalmente independiente.

Er ist ein völlig selbständiger junger Mann.

Él es un periodista independiente.

Er ist freier Journalist.

Que puede operar de forma independiente.

und sie so unabhängig arbeiten können.

Ella es independiente de sus padres.

Sie ist unabhängig von ihren Eltern.

Ella quería ser libre e independiente.

Sie wollte frei und ungebunden sein.

¿Debería Escocia ser un país independiente?

Sollte Schottland ein unabhängiges Land sein?

... como mi mamá, que es independiente...

wie meine Mutter zum Beispiel, die alleine lebt...

El Vaticano es un país independiente.

Der Vatikan ist ein souveräner Staat.

El adolescente se está volviendo más independiente.

Der Heranwachsende wird langsam unabhängig.

Él es económicamente independiente de sus padres.

Er ist finanziell unabhängig von seinen Eltern.

Debes dejar a tu hijo ser independiente.

Du solltest deinem Sohn erlauben, selbständig zu werden.

La casa es independiente, rodeada de jardines.

Das Haus ist einzelstehend, umgeben von Gärten.

Estoy trabajando de forma independiente en una idea

Ich arbeite unabhängig davon an einer bestimmten Idee,

John quería ser completamente independiente de sus padres.

John wollte vollkommen unabhängig von seinen Eltern sein.

Tiene 2000 ventosas y las usa de forma independiente.

Er hat 2.000 Saugnäpfe und benutzt sie alle unabhängig.

En ese tiempo México aún no era independiente de España.

Mexiko war damals noch nicht unabhängig von Spanien.

En una democracia es importante que la prensa sea independiente.

In einer Demokratie ist es wichtig, dass die Presse unabhängig ist.

El candidato independiente quitó el tema del aborto de su programa.

Der unabhängige Kandidat nahm das Thema Abtreibung aus seinem Wahlprogramm.

Tú te apoyas demasiado en tus padres. Debes ser más independiente.

Du verlässt dich zu sehr auf deine Eltern. Du musst unabhängiger sein.

En 1798 Masséna recibió su primer mando independiente, el Ejército de Suiza.

1798 erhielt Masséna sein erstes unabhängiges Kommando, die Schweizer Armee.

Napoleón nunca consideró a Mortier apto para un mando importante e independiente,

Napoleon betrachtete Mortier nie als geeignet für ein großes, unabhängiges Kommando,

También fue uno de los pocos que prosperaron con la responsabilidad del mando independiente.

Er war auch einer der wenigen, die mit der Verantwortung eines unabhängigen Kommandos gedieh.

En 1808, Bessières recibió su primer mando independiente importante en el norte de España.

1808 erhielt Bessières sein erstes großes unabhängiges Kommando in Nordspanien.

El principado independiente de Liechtenstein se encuentra en Europa Central entre Suiza y Austria.

Das unabhängige Fürstentum Liechtenstein liegt in Mitteleuropa zwischen der Schweiz und Österreich.

En una brillante campaña independiente, mantuvo a los austriacos cerca de Niza, luego los persiguió

In einer brillanten unabhängigen Kampagne hielt er die Österreicher in der Nähe von Nizza fest und jagte sie

El dinero me hace independiente y me da la posibilidad de hacer realidad mis sueños.

Geld macht mich unabhängig und gibt mir die Möglichkeit, Träume zu verwirklichen.

Encomendó a Suchet el mando de las fuerzas francesas en el sur, un mando importante e independiente

Er beauftragte Suchet mit dem Kommando der französischen Streitkräfte im Süden - ein wichtiges, unabhängiges

Pero Masséna era uno de los pocos mariscales que había demostrado su valía en el mando independiente,

Aber Masséna war einer der wenigen Marschälle, die sich als unabhängiges Kommando erwiesen hatten,

Sin embargo, fue uno de los pocos mariscales que Napoleón podía confiar en un comando grande e independiente

Dennoch war er einer der wenigen Marschälle, die dies taten Napoleon konnte mit einem großen, unabhängigen Befehl vertrauen

No soy ningún pájaro ni ninguna red me entrampa; yo soy un ser humano libre con una voluntad independiente.

Ich bin kein Vogel, und kein Netz verstrickt mich; ich bin ein freier Mensch mit einem unabhängigen Willen.

Toda persona tiene derecho, en condiciones de plena igualdad, a ser oída públicamente y con justicia por un tribunal independiente e imparcial, para la determinación de sus derechos y obligaciones o para el examen de cualquier acusación contra ella en materia penal.

Jeder hat bei der Feststellung seiner Rechte und Pflichten sowie bei einer gegen ihn erhobenen strafrechtlichen Beschuldigung in voller Gleichheit Anspruch auf ein gerechtes und öffentliches Verfahren vor einem unabhängigen und unparteiischen Gericht.

No existe tal cosa, en esta etapa de la historia del mundo en los Estados Unidos, algo como prensa independiente. Ustedes lo saben y yo lo sé. No hay uno solo de ustedes que se atreva a escribir sus opiniones honestas y si lo hicieran sabemos de antemano que nunca saldría en la prensa. A mí me pagan cada semana para mantener mis opiniones honestas fuera del periódico con el que tengo relación. A otros de ustedes les pagan salarios similares por cosas similares y cualquiera de ustedes que quisiera ser tan tonto como para escribir opiniones honestas andaría por las calles buscando otro empleo. Si se permitiera que mis opiniones honestas aparecieran en una edición de mis periódicos, antes de veinticuatro horas, mi ocupación ya habría desaparecido. El negocio de los periodistas es destruir la verdad, mentir abiertamente, pervertir, satanizar, haciendo reverencias a los pies de los ricos, y vender a su país y a su raza por su pan de cada día. Ustedes lo saben y yo lo sé, y ¿qué locura es esta de brindar por una prensa independiente? Somos payasos saltarines, ellos mueven los hilos y nosotros bailamos. Nuestros talentos, nuestras posibilidades y nuestras vidas son todas la propiedad de otros hombres. Somos prostitutas intelectuales.

In diesem Stadium der Weltgeschichte gibt es so etwas wie eine unabhängige Presse in den Vereinigten Staaten von Amerika nicht. Sie wissen es und ich weiß es. Unter Ihnen ist nicht Einer, der sich traut, seine ehrliche Meinung zu schreiben, und täten Sie es, wüssten Sie von vornherein, dass es niemals gedruckt werden würde. Ich werde wöchentlich dafür bezahlt, dass ich meine ehrlichen Ansichten draußenlasse aus der Zeitung, mit der ich in Verbindung stehe. Andere unter Ihnen bekommen vergleichbare Gehälter bezahlt für vergleichbare Dinge, und jeder von Ihnen, der so töricht wäre, ehrliche Ansichten niederzuschreiben, würde sich auf der Straße wiederfinden, um nach einem anderen Job zu suchen. Wenn ich meinen ehrlichen Ansichten erlauben würde, in einer Ausgabe meiner Zeitschrift zu erscheinen, wäre es mit meiner beruflichen Tätigkeit in weniger als vierundzwanzig Stunden vorbei. Das Geschäft des Journalisten besteht darin, die Wahrheit zu zerstören, frech zu lügen, die Wahrheit zu verzerren, zu verleumden, vor den Füßen des Mammons zu katzbuckeln, und sein Land und sein Volk zu verkaufen für sein täglich Brot. Sie wissen es und ich weiß es, und was ist das für eine Narretei, auf eine unabhängige Presse anzustoßen? Wir sind die Hampelmänner, sie ziehen an den Fäden und wir tanzen. Unsere Talente, unsere Möglichkeiten und unsere Leben sind alle das Eigentum anderer Menschen. Wir sind intellektuelle Nutten.