Translation of "Trajo" in French

0.013 sec.

Examples of using "Trajo" in a sentence and their french translations:

Tomás trajo esto.

Tom a apporté ça.

Tom trajo flores.

Tom a apporté des fleurs.

¿Quién trajo esto?

Qui a apporté ceci ?

- Él nos trajo noticias tristes.
- Nos trajo noticias tristes.

Il nous apporta de tristes nouvelles.

- Bill me trajo este libro.
- Bill me trajo el libro.

Bill m'a apporté ce livre.

¿Qué te trajo aquí?

Qu'est-ce qui t'a amené ici ?

Ella trajo manzanas, clementinas, etc.

Elle a apporté des pommes, des clémentines, etc.

Ella lo trajo adonde nosotros.

Elle l'amena chez nous.

Ella trajo manzanas, naranjas, etc.

Elle a apporté des pommes, des oranges, et ainsi de suite.

Mi tía me trajo flores.

Ma tante m'a apporté des fleurs.

Bill me trajo este libro.

Bill m'a apporté ce livre.

Él nos trajo noticias tristes.

Il nous apporta de tristes nouvelles.

Bill me trajo el libro.

Bill m'a apporté ce livre.

Alguien nos trajo unas uvas.

Quelqu'un nous a apporté des raisins.

El cuadro me trajo muchos recuerdos.

La photo a fait resurgir de nombreux souvenirs.

Esa foto me trajo muchos recuerdos.

Cette photo a fait resurgir de nombreux souvenirs.

Trajo la vergüenza a su familia.

Il a couvert sa famille de honte.

Mi tía me trajo algunas flores.

Ma tante m'a offert des fleurs.

Nadie trajo cubiertos a la fiesta.

Personne n'a apporté de couverts à la fête.

Bill me trajo un vaso de agua.

Bill m'a apporté un verre d'eau.

Él trajo a su perro al colegio.

Il a apporté son chien à l'école.

Ella me trajo una taza de té.

- Elle m'apporta une tasse de thé.
- Elle m'a apporté une tasse de thé.

Él trajo su perro a la escuela.

Il a apporté son chien à l'école.

El perro buscó y trajo la pelota.

Le chien a rapporté la balle.

Miren, la jungla nos trajo a este claro.

La jungle débouche sur cette immense étendue.

Trajo las piedras lunares que recolectó con robots

Il a apporté les pierres de lune qu'il a collectées avec des robots

Él me trajo de vuelta en su coche.

Il m'a ramené dans sa voiture.

Algo la mató y la trajo aquí para comerla.

Un animal l'a tué et l'a traîné dans la grotte pour le manger.

Me trajo un café, aunque había pedido un té.

- Il m'a apporté un café, alors que j'avais demandé un thé.
- Il m'a apporté un café, bien que j'aie demandé du thé.

¡Mira lo que me trajo ella para mi cumpleaños!

Regarde ce qu'elle m'a apporté pour mon anniversaire !

Pero ya sabes, ellos tienen nunca lo trajo realmente

mais tu sais, ils ont jamais vraiment apporté

- Bill me trajo este libro.
- Guillermo me ha traído este libro.

Guillaume m’a apporté ce livre.

Ella lo trajo a nuestra casa para que conociera a mis padres.

- Elle l'emmena chez nous pour rencontrer mes parents.
- Elle l'a emmené chez nous pour rencontrer mes parents.

Pero al menos para la NASA, el éxito del Apolo 8 trajo esperanza.

Mais pour la NASA au moins, le succès d'Apollo 8 a apporté de l'espoir.

Me trajo un café a pesar de que yo había pedido un té.

Il m'a apporté un café, alors que j'avais demandé un thé.

Todo el dinero que ganó en la lotería no le trajo más que miseria.

Tout l'argent, qu'il gagna au Lotto, ne lui apporta que du malheur.

El brandy lo trajo de vuelta en sí en un abrir y cerrar de ojos.

Le cognac le ramena à lui en un clin d'œil.

Después de que Solimán el Magnífico conquistó Hungría, trajo dos lámparas gigantes de aceite de una iglesia allí.

Après que Soliman le Magnifique ait conquis la Hongrie, il a apporté deux lampes à huile géantes d'une église là-bas.

Una noche el rey arrancó una hermosa rosa blanca que parecía de terciopelo y se la trajo a la reina.

Un soir, le roi cueillit une superbe rose blanche à l'aspect velouté, et l'apporta à la reine.

-¿Usted querría comprar un traje? -la dependienta le preguntó a Dima, que trajo al entrar por la puerta el olor de la noche anterior.

"-Aimeriez-vous acheter un complet ?" demanda le propriétaire du magasin à Dima alors que ce dernier, en franchissant la porte, amenait avec lui les odeurs de la nuit précédente.